December 1 Thursday, 2022
Lesson 164 just のイメージ
☆Words & Phrases
**furniture:
We need to get some nice furniture for the apartment.
**rush:
Sure, but there’s no rush.
**be fine with ~:
Anything is fine with me.
**real:
I want to get a real American sofa.
**like(形):
**picky:
You’re just like my dad. He’s picky about furniture.
**top quality:
It has to be top quality:
☆Grammar & Vocabulary
① Anything is fine with me.
イメージ理解から丸ごと暗記
anything は「何でも・どれでも」で、相手に選択の自由を開く表現。
fine は「濁りがない・スッキリ」がイメージ。この文では懸念や問題で心が濁っていないということ。
イメージ理解したら、丸ごと暗記する!よく使われる表現です。
② We‘re going to be using it for many years.
be going to
未来を表すフレーズで、go to ~(~に行く)の進行形とイメージは同じ。事態は to 以下に向かっており、私たちはその「流れの中」にいる。
この文は「(新調した家具を)長年使っている」という状況に私たちが向かうのだ、と述べている。
☆Key Sentence & Feel English
It’s just a place to sit.
just のイメージは「ピッタリ・寸分たがわず」
この文の just のイメージは「単に~にすぎない」だがそれは「ピッタリ」が「それだけのこと」につながっているため。
just はいつでも「ピッタリ」
① You’re just like my dad.
→ like(~のような)を強調している
I got to work just in time.
→ just in time は「ピッタリ時間内に=ギリギリに」
That’s just what I wanted.
That’s just what I thought.
→ what I wanted/what I thought を just(ピッタリ)で強調している
② We’ve just arrived.
We’re just got married.
→時間的な「ピッタリ」で「たった今、ちょうど今」ということ。
③ This car is just stunning.
→ stunning(驚くべき)を just(まさに・まったく)と強調している
I just can’t stand your constant whining.
→ can’t stand(~を我慢できない)を just(まさに・まったく)と強調している
**whining:
④ Just a moment.
Just a minute.
Just a second.
→「~だけ・たった~」という使い方
This laptop was just 50,000 yen.
→金額に「ピッタリ」であることから「~だけ・たった~」が生まれる
Can I just use your phone?
Just look at this photo.
→ just の「~だけ」が、相手に依頼するときの「ちょっと」につながる
☆Expression in Action
①彼女の声は本当に素晴らしい。
②彼は私のパソコンをたった10分で直しました!
**fix:
③彼は本当に頑固です、ちょうど彼のお父さんのように。
**obstinate:
☆Ending
O: Hey, Chris. Do you use the word “obstinate” very often?
C: Actually, no. I hardly ever use it. But in some cases, like if I’m talking about you, it’s a perfect fit!
O: Oh, that’s understandable.
R: Oh, you know, I prefer “stubborn.”
December 1 Thursday, 2022
Lesson 164 just のイメージ
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
**furniture: 家具
We need to get some nice furniture for the apartment.
私たちはこのアパートのための良い家具を買う必要があります。
※ furniture は不可算名詞です。なので some が付いているのに複数形になっていません。家具は、椅子や机やテーブルなどを含みます。でも決まった形がありません。なので「数えられない」とされ不可算名詞になります!
**rush: 急ぐこと
Sure, but there’s no rush.
もちろん、でも急ぐことはありません=慌てることはないわ。
※よく使いますよね。まとめて覚えておきましょう!
**be fine with ~:(人)にとって問題ない
Anything is fine with me.
私はどんなものでも構いません。
**real: 本物の
I want to get a real American sofa.
私は本物のアメリカンソファーが欲しいです。
※ sofa の発音に注意です!「ソウファ」で「ウ」にアクセントがあります。
**like(形): ~のような
**picky: こだわりが強い、えり好みをする
You’re just like my dad. He’s picky about furniture.
あなたは本当に私の父のようです。彼は家具についてこだわりが強いです。
※ pick は「選ぶ」なので picky は「えり好みをする」です
**top quality: 最高品質、最上級
It has to be top quality:
それは最高品質でなくてはなりません。
☆Grammar & Vocabulary
① Anything is fine with me.
私はどんなものでも構いません。
イメージ理解から丸ごと暗記
anything は「何でも・どれでも」で、相手に選択の自由を開く表現。
fine は「濁りがない・スッキリ」がイメージ。この文では懸念や問題で心が濁っていないということ。
イメージ理解したら、丸ごと暗記する!よく使われる表現です。
② We‘re going to be using it for many years.
私たちはそれを何年も使うことになります。
be going to
未来を表すフレーズで、go to ~(~に行く)の進行形とイメージは同じ。事態は to 以下に向かっており、私たちはその「流れの中」にいる。
この文は「(新調した家具を)長年使っている」という状況に私たちが向かうのだ、と述べている。
☆Key Sentence & Feel English
It’s just a place to sit.
それは、ただ座るだけの場所です。
just のイメージは「ピッタリ・寸分たがわず」
この文の just のイメージは「単に~にすぎない」だがそれは「ピッタリ」が「それだけのこと」につながっているため。
just はいつでも「ピッタリ」
① You’re just like my dad.
あなたは本当に私の父のようです。
→ like(~のような)を強調している
I got to work just in time.
私はギリギリで出社しました。
→ just in time は「ピッタリ時間内に=ギリギリに」
That’s just what I wanted.
をれは、まさに私が欲しかったものです。
That’s just what I thought.
それはまさに私が考えていたことです。
→ what I wanted/what I thought を just(ピッタリ)で強調している
② We’ve just arrived.
私たちは、たった今到着しました。
We’re just got married.
私たちは、新婚ほやほやです。
→時間的な「ピッタリ」で「たった今、ちょうど今」ということ。
③ This car is just stunning.
この車はまさに衝撃的だよ。
→ stunning(驚くべき)を just(まさに・まったく)と強調している
I just can’t stand your constant whining.
君の絶え間ない泣き言にはまったく我慢ができません。
→ can’t stand(~を我慢できない)を just(まさに・まったく)と強調している
**whining: めそめそ言うこと、泣き言
④ Just a moment.
Just a minute.
Just a second.
ちょっと待って。
→「~だけ・たった~」という使い方
This laptop was just 50,000 yen.
このラップトップはたった5万円でした。
→金額に「ピッタリ」であることから「~だけ・たった~」が生まれる
Can I just use your phone?
ちょっとあなたの電話を使っていい?
Just look at this photo.
この写真、ちょっと見てよ。
→ just の「~だけ」が、相手に依頼するときの「ちょっと」につながる
☆Expression in Action
①彼女の声は本当に素晴らしい。
Her voice is just amazing.
②彼は私のパソコンをたった10分で直しました!
He fixed my computer in just ten minutes!
**fix: 直す
③彼は本当に頑固です、ちょうど彼のお父さんのように。
He’s really obstinate, just like his dad.
**obstinate:頑固な
☆Ending
O: Hey, Chris. Do you use the word “obstinate” very often?
C: Actually, no. I hardly ever use it. But in some cases, like if I’m talking about you, it’s a perfect fit!
O: Oh, that’s understandable.
R: Oh, you know, I prefer “stubborn.”
December 1 Thursday, 2022
Lesson 164 just のイメージ
(日本語→英語バージョン)
☆Words & Phrases
**家具:
私たちはこのアパートのための良い家具を買う必要があります。
→
**急ぐこと:
もちろん、でも急ぐことはありません=慌てることはないわ。
→
**(人)にとって問題ない:
私はどんなものでも構いません。
→
**本物の:
私は本物のアメリカンソファーが欲しいです。
→
**~のような:
**こだわりが強い、えり好みをする:
あなたは本当に私の父のようです。彼は家具についてこだわりが強いです。
→
**最高品質、最上級:
それは最高品質でなくてはなりません。
→
① あなたは本当に私の父のようです。
→ like(~のような)を強調している
私はギリギリで出社しました。
→ just in time は「ピッタリ時間内に=ギリギリに」
それは、まさに私が欲しかったものです。
それはまさに私が考えていたことです。
→ what I wanted/what I thought を just(ピッタリ)で強調している
② 私たちは、たった今到着しました。
私たちは、新婚ほやほやです。
→時間的な「ピッタリ」で「たった今、ちょうど今」ということ。
③ この車はまさに衝撃的だよ。
→ stunning(驚くべき)を just(まさに・まったく)と強調している
君の絶え間ない泣き言にはまったく我慢ができません。
→ can’t stand(~を我慢できない)を just(まさに・まったく)と強調している
**めそめそ言うこと、泣き言:
④ ちょっと待って。
→「~だけ・たった~」という使い方
このラップトップはたった5万円でした。
→金額に「ピッタリ」であることから「~だけ・たった~」が生まれる
ちょっとあなたの電話を使っていい?
この写真、ちょっと見てよ。
→ just の「~だけ」が、相手に依頼するときの「ちょっと」につながる