July 28 Monday, 2025
Lesson 81 移動を表す動詞⑩ – drive
★Opening
R: Hey everyone. This is Akino Roza. Ah ~, this heat drives me crazy!
D: Woo, me too. I’m with you on that one, Roza. Hi everyone. I’m David Evans.
☆Words & Phrases
Sir, are you OK? You aren’t hurt, are you? – I think I am.
**sidewalk:
**fix:
These bad sidewalks drive me crazy! Why doesn’t the city fix them?
**ankle:
**seem to ~:
**twist:
Your ankle seems to be twisted. Dr. Stein can drive you to the hospital in his car.
☆Grammar and Vocabulary
付加疑問文
You aren’t hurt, are you?
この文は「, are you?」が加わった付加疑問文。軽い疑問や念押しの意味を運ぶ「ちょこっと疑問文」の仲間
この文では「念押し」の意味
作り方 → もととなる文の軽い疑問文を文末に加える。その際、否定・肯定を入れ替えるのがポイント
ここではもとの文が You aren’t と否定文なため、肯定疑問「, are you?」を加えている
否定・肯定を入れ替えるのは二択を提示するため。「けがをしていない?それともしている?」と相手に選ばせるところに、軽い疑問・念押しの気持ちが宿っている
事前の感謝を表す
I’d really appreciate a ride.
この文の I would appreciate ~ は「~してくれるとありがたいのですが」と、相手に事前の感謝を伝えるフレーズ
would は「~でしょうねぇ」- will の控えめ表現
「感謝するでしょうねぇ」に「やってくれたら」と条件が含まれている
↓当ジムのコースと料金↓

☆Grasp the Concept
These bad sidewalks drive me crazy!
drive のイメージは「力を加えて動かす」
この文では目的語説明型(SVOC)で使われ
「me = crazy の状態に追いやる」
と、大きな力が加わっていることを伝えている
①追いやる
The loud music drove me out of my mind.
me out of my mind (正気を失った) の状態に追いやった (drive)
drive ~ to crime
drive ~ into a corner
drive to drink
など「追いやる」使い方は実にポピュラー
②駆動する・打ち込む
This conveyor is driven by a belt.
物理的に「力を加えて動かす」例
drive a nail
drive wedge
など「打ち込む」意味にも
工具の screwdriver (ねじ回し) も、力を込めてねじを回すから来ている
③運転する
I’ll drive there.
drive ですぐ思いつくのは「運転する」
「(動物を) 動かす・駆り立て動かす → 走らせる・運転する」という使い方につながっている
drive a sports car
Dr. Stein can drive you to the hospital in his car.
といった形でも使われる
☆Practical Usage
・be driven by~
・drive a fancy car
「若かったころは、野心に駆られていました。長時間働いたんですよ。高級車を乗り回していました。でも、もうそんな人間ではありません。最近は、ゆっくりとした生活をむしろ好んでいます」
☆Pronunciation Polish
D: All right everyone. Welcome back to pronunciation polish. First, let’s take a look at today’s phrase,
These bad sidewalks drive me crazy!
We have consonant plus “r”, drive with “dr” and crazy with “cr.” First up is “drive.” Here we go,
– dr
– drive
wow, sounding good. Now let’s try the cr in “crazy,”
– cr
– crazy
Let’s put them together,
– drive me crazy
All right. Now let’s put it together for the whole sentence,
– These bad sidewalks drive me crazy!
Woo, fantastic work. Keep practicing and it’ll be better before you know it.
★Ending
O: You know, my heart is driven by passion for better English education.
D: Woo, I can feel the passion coming through.
R: You know, my heart is driven by passion for teasing Onishi sensei.
O: (うっさいわ)
D: I can feel it coming through.
July 28 Monday, 2025
Lesson 81 移動を表す動詞⑩ – drive
(日本語訳・解説付き)
★Opening
R: Ah ~, this heat drives me crazy!
あ〜、この暑さ、本当に頭おかしくなりそう!
D: Woo, me too. I’m with you on that one, Roza.
分かる、僕もだよ。おかしくなりそうな暑さだよね、ローザ。
☆Words & Phrases
Sir, are you OK? You aren’t hurt, are you? – I think I am.
大丈夫ですか?おけがをされていませんよね? – していると思います。
※I think I am. は、I think I am hurt. ですね!
**sidewalk: 歩道
**fix: ~を直す・修理する
These bad sidewalks drive me crazy! Why doesn’t the city fix them?
このひどい歩道にはまったく腹が立つ!どうして市は、修理しないんだ?
**ankle: 足首
**seem to ~: ~のように見える、~のように思える
**twist: (首や足首などを) 捻挫する・ねじる
Your ankle seems to be twisted. Dr. Stein can drive you to the hospital in his car.
足首を捻挫しているようですね。スタイン博士に車で病院まで乗せていってもらうといいわ。
☆Grammar and Vocabulary
付加疑問文
You aren’t hurt, are you?
あなたは、けがをしていませんよね?
この文は「, are you?」が加わった付加疑問文。軽い疑問や念押しの意味を運ぶ「ちょこっと疑問文」の仲間
この文では「念押し」の意味
作り方 → もととなる文の軽い疑問文を文末に加える。その際、否定・肯定を入れ替えるのがポイント
ここではもとの文が You aren’t と否定文なため、肯定疑問「, are you?」を加えている
否定・肯定を入れ替えるのは二択を提示するため。「けがをしていない?それともしている?」と相手に選ばせるところに、軽い疑問・念押しの気持ちが宿っている
事前の感謝を表す
I’d really appreciate a ride.
車に乗せてもらえると、たいへんありがたいのですが。
この文の I would appreciate ~ は「~してくれるとありがたいのですが」と、相手に事前の感謝を伝えるフレーズ
would は「~でしょうねぇ」- will の控えめ表現
「感謝するでしょうねぇ」に「やってくれたら」と条件が含まれている
↓当ジムのコースと料金↓

☆Grasp the Concept
These bad sidewalks drive me crazy!
これらの悪い歩道は、私をイライラさせます!
drive のイメージは「力を加えて動かす」
この文では目的語説明型(SVOC)で使われ
「me = crazy の状態に追いやる」
と、大きな力が加わっていることを伝えている
①追いやる
The loud music drove me out of my mind.
その騒がしい音楽のせいで、私は頭がおかしくなりました。
me out of my mind (正気を失った) の状態に追いやった (drive)
drive ~ to crime (~を犯罪に追いやる)
drive ~ into a corner (~を窮地に追いやる)
drive to drink ([苦境などが] ~を酒を飲まざるをえない状況に追い込む)
など「追いやる」使い方は実にポピュラー
②駆動する・打ち込む
This conveyor is driven by a belt.
このコンベヤーはベルトで駆動します。
物理的に「力を加えて動かす」例
drive a nail (くぎ打ち込む)
drive wedge (くさびを打ち込む)
など「打ち込む」意味にも
工具の screwdriver (ねじ回し) も、力を込めてねじを回すから来ている
③運転する
I’ll drive there.
私がそこまで運転しますよ。
drive ですぐ思いつくのは「運転する」
「(動物を) 動かす・駆り立て動かす → 走らせる・運転する」という使い方につながっている
drive a sports car (スポーツカーを運転する)
Dr. Stein can drive you to the hospital in his car.
スタイン博士は、あなたを車で病院に乗せていくことができます。
といった形でも使われる
☆Practical Usage
・be driven by~
・drive a fancy car
「若かったころは、野心に駆られていました。長時間働いたんですよ。高級車を乗り回していました。でも、もうそんな人間ではありません。最近は、ゆっくりとした生活をむしろ好んでいます」
【解答例】
When I was younger, I was driven by ambition. I worked long hours. I drove a fancy car. But I’m not that person anymore. These days, I prefer the slow life.
・I was driven by ~ が言えたら合格!
・ambition は「(名声・成功などへの) 願望・野心」
・fancy car は「高級車」
・not ~ anymore は「もはや〜ではない」
・preferは「~をより好む」
☆Pronunciation Polish
D: All right everyone. Welcome back to pronunciation polish. First, let’s take a look at today’s phrase,
These bad sidewalks drive me crazy!
We have consonant plus “r”, drive with “dr” and crazy with “cr.” First up is “drive.” Here we go,
– dr
– drive
wow, sounding good. Now let’s try the cr in “crazy,”
– cr
– crazy
Let’s put them together,
– drive me crazy
All right. Now let’s put it together for the whole sentence,
– These bad sidewalks drive me crazy!
Woo, fantastic work. Keep practicing and it’ll be better before you know it.
★Ending
O: You know, my heart is driven by passion for better English education.
僕の心はさ、より良い英語教育への情熱に突き動かされてるんだよ。
D: Woo, I can feel the passion coming through.
うん、その情熱とっても伝わってきますよ。
R: You know… my heart is driven by passion for teasing Onishi sensei.
私の心は…大西先生にツッコミを入れる情熱に突き動かされてるんだよね。
O: (うっさいわ)
D: I can feel it coming through.
それもめっちゃ伝わってくるよ!
★LINE公式のお友だち登録はこちら
毎週『ラジオ英会話』を深堀した、使える英語情報を発信しています♪

名古屋駅前【AI×英会話】名古屋BEGビジネス英会話ジム – AIで鍛えるビジネスで使える英語力。仕事も日常も、一歩先へ。
営業時間:平日 9:00~21:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階