January 24 Wednesday, 2024
Lesson 193 発言タイプ:感情⑪失望・がっかり
☆Words & Phrases
I saw some friends and did a little shopping.
Yeah, that’s a nice shirt you’re wearing.
How about~?:
How about you? Did you finish reading War and Peace?
**letdown:
I did, finally, but it was a letdown. – I thought you loved Tolstoy.
But it wasn’t what I’d hoped ( ) it would be.
☆Grammar and Vocabulary
① Did you finish reading War and Peace?
リアリティ動詞
finish は、動詞句的内容(~すること)を目的語にとるときに、動詞-ing形しか選ぶことはできない。こうした動詞を「リアリティ動詞」と呼んでいる(この番組では)
finish は「終える」何か具体的な・リアルな事態が起こっていることを想起させるため、行為が起こっている感触を伴う動詞-ing形が使われる。
「リアリティ動詞」にはほかに
stop
enjoy
などがある
② At least you can say you read it.
at least「少なくとも」
このフレーズは「点」の at と little の最上級 least(最も少ない)の組み合わせ。フレー ズの意味にはほとんどの場合、納得できる理由がある。丸暗記を試みる前に、それぞれの単語のイメージを知ることを心がけると効率的に覚えることができる!
友だち追加でLINEにラジオ英会話で学んだフレーズを実際のビジネスシーンで使うための方法、そして放送のまとめが届きます。
☆Typical Expressions
It was a letdown.
Don’t let me down.
といった言い回しを知っていたなら、letdown の意味は予想できる – 「がっかりさせること・期待外れ・失望」
① I was disappointed.
That was disappointing.
→ disappoint は「がっかりさせる」で、過去分詞 disappointed は「がっかりさせられる → がっかりする」と人の感情について、動詞-ing形 disappointing は「がっかりさせるような」と事物について述べる表現
② I had such high hopes for that.
That wasn’t what I’d hoped.
→「望んでいたものではなかった」も「失望・落胆」を表す言い回し
high hopes は「大きな期待」
I’d hoped は、過去完了形(= I had + 過去分詞)で、ある過去の時点「までに」を表す形。「私が以前望んでいたものではなかった」ということ
③ It’s a pity that you can’t come.
It’s a shame that you can’t come.
It’s too bad that you can’t come.
What a shame!
What a pity!
→「失望・落胆」を表すポピュラーな言い回し
pity は「悲しみ・同情」
shame は間違った行いに起因する心の痛み(苦悩・恥)で、そこから「残念」につながる
④ That was anticlimactic.
→ anticlimactic の climactic は climax(クライマックス・最高潮)の形容詞。それに anti-(反対の)がついて「竜頭蛇尾・拍子抜け・がっかり」となる。盛り上がって、盛り上がって、盛り上がって…しょぼん、となる感じ
★Practice
D: All right everyone. Today’s practice is about disappointment. Not everything goes as planned or as hoped. So, these are good phrases to have available when you feel that way.
R: We hope the practice section won’t disappoint you though.
D: We won’t let you down. Let’s jump in,
– I was disappointed.
– That was disappointing.
Be careful not to mix up the “-ed” and the “-ing” versions. Okay?
R: Let’s continue,
– I had such high hopes for that.
– That wasn’t what I’d hoped.
D: Let’s continue,
– It’s a pity that you can’t come.
– It’s a shame that you can’t come.
– It’s too bad that you can’t come.
And here’s a few more,
– What a shame!
– What a pity!
R: And our last one,
– That was anticlimactic.
Well, I hope the practice wasn’t anticlimactic.
D: I think you all did a great job.
R: Excellent work!
☆Typical Expressions in Action
①ちょっとした雨のせいだけで彼らが試合を中止したのは信じられないよ。なんて期待外れなんだ!
②「ヒロトの日記」の実写版はよくありませんでした。とっても期待していたのに。
**live-action:
③彼が会社を去るのを見るのは残念でした。彼にはとても潜在能力があったのに。
**potential:
★Ending
O: I want to see that.
R: You know, I recommend against it. It was quite anticlimactic.
D: Yeah, it could’ve been interesting, but, err… it was a bit of letdown. It had so much potential though.
January 24 Wednesday, 2024
Lesson 193 発言タイプ:感情⑪失望・がっかり
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
I saw some friends and did a little shopping.
私は友達に会って、少し買い物をしました=友達にも会えたし、少し買い物もしたし。
Yeah, that’s a nice shirt you’re wearing.
そうよね、あなたが着ているそのシャツはすてきね。
※この言い方、覚えておきましょう!a nice shirt と言ってから you’re wearing と説明する、「ステキなシャツね、あなたが着ているのは」のリズムです!相手が着ているものや持っているものが素敵だな、と思ったら褒めてあげると会話が弾みますね!
How about~?: ~はどうでしょう?(軽い提案や質問をしたり、相手に同意を求めるときに使われるフレーズ)
How about you? Did you finish reading War and Peace?
あなたはどうですか?『戦争と平和』を読み終わりましたか?
**letdown: がっかりさせること、期待外れ、失望、減少、ゆるみ
I did, finally, but it was a letdown. – I thought you loved Tolstoy.
読みました、ようやくね、でもそれは期待外れでした – あなたはトルストイが大好きなんだと思っていたが。
※ I thought の thought と you loved の loved は時制の一致が起こっています!
But it wasn’t what I’d hoped it would be ( ).
でもそれは私が期待していたものではありませんでした。
※ would be の後ろに空所 ( ) があり、ココが what のターゲットです!この形を意識してください!I’d hoped の I’d = I had です!
☆Grammar and Vocabulary
① Did you finish reading War and Peace?
あなたは、『戦争と平和』を読み終わりましたか?
リアリティ動詞
finish は、動詞句的内容(~すること)を目的語にとるときに、動詞-ing形しか選ぶことはできない。こうした動詞を「リアリティ動詞」と呼んでいる(この番組では)
finish は「終える」何か具体的な・リアルな事態が起こっていることを想起させるため、行為が起こっている感触を伴う動詞-ing形が使われる。
「リアリティ動詞」にはほかに
stop(やめる)
enjoy(楽しむ)
などがある
② At least you can say you read it.
少なくともあなたは、それを読んだと言うことができます。
at least「少なくとも」
このフレーズは「点」の at と little の最上級 least(最も少ない)の組み合わせ。フレー ズの意味にはほとんどの場合、納得できる理由がある。丸暗記を試みる前に、それぞれの単語のイメージを知ることを心がけると効率的に覚えることができる!
友だち追加でLINEにラジオ英会話で学んだフレーズを実際のビジネスシーンで使うための方法、そして放送のまとめが届きます。
☆Typical Expressions
It was a letdown.
それは期待外れでした。
Don’t let me down.
私をがっかりさせないで
といった言い回しを知っていたなら、letdown の意味は予想できる – 「がっかりさせること・期待外れ・失望」
① I was disappointed.
私はがっかりしました。
That was disappointing.
それにはがっかりしました。
→ disappoint は「がっかりさせる」で、過去分詞 disappointed は「がっかりさせられる → がっかりする」と人の感情について、動詞-ing形 disappointing は「がっかりさせるような」と事物について述べる表現
② I had such high hopes for that.
私は、それにはとても大きな期待を持っていました。
That wasn’t what I’d hoped.
それは私が望んでいたものではありませんでした。
→「望んでいたものではなかった」も「失望・落胆」を表す言い回し
high hopes は「大きな期待」
I’d hoped は、過去完了形(= I had + 過去分詞)で、ある過去の時点「までに」を表す形。「私が以前望んでいたものではなかった」ということ
③ It’s a pity that you can’t come.
It’s a shame that you can’t come.
It’s too bad that you can’t come.
あなたが来ることができないのは残念です。
What a shame!
What a pity!
なんて残念なことでしょう!
→「失望・落胆」を表すポピュラーな言い回し
pity は「悲しみ・同情」
shame は間違った行いに起因する心の痛み(苦悩・恥)で、そこから「残念」につながる
④ That was anticlimactic.
それは拍子抜けでしたね。
→ anticlimactic の climactic は climax(クライマックス・最高潮)の形容詞。それに anti-(反対の)がついて「竜頭蛇尾・拍子抜け・がっかり」となる。盛り上がって、盛り上がって、盛り上がって…しょぼん、となる感じ
★Practice
D: All right everyone. Today’s practice is about disappointment. Not everything goes as planned or as hoped. So, these are good phrases to have available when you feel that way.
R: We hope the practice section won’t disappoint you though.
D: We won’t let you down. Let’s jump in,
– I was disappointed.
– That was disappointing.
Be careful not to mix up the “-ed” and the “-ing” versions. Okay?
R: Let’s continue,
– I had such high hopes for that.
– That wasn’t what I’d hoped.
D: Let’s continue,
– It’s a pity that you can’t come.
– It’s a shame that you can’t come.
– It’s too bad that you can’t come.
And here’s a few more,
– What a shame!
– What a pity!
R: And our last one,
– That was anticlimactic.
Well, I hope the practice wasn’t anticlimactic.
D: I think you all did a great job.
R: Excellent work!
☆Typical Expressions in Action
①ちょっとした雨のせいだけで彼らが試合を中止したのは信じられないよ。なんて期待外れなんだ!
I can’t believe they canceled the match just because of a little rain. What a letdown!
②「ヒロトの日記」の実写版はよくありませんでした。とっても期待していたのに。
The live-action version of Hiroto no Nikki was bad. I had such high hopes for it.
**live-action: 実写の
③彼が会社を去るのを見るのは残念でした。彼にはとても潜在能力が あったのに。
It was a pity to see him leave the company. He had so much potential.
**potential:(将来の)可能性のある、(発展・発達の)見込みのある
★Ending
O: I want to see that.
R: You know, I recommend against it. It was quite anticlimactic.
D: Yeah, it could’ve been interesting, but, err… it was a bit of letdown. It had so much potential though.
名古屋駅前にあるビジネス英語&仕事での英語雑談力をつけるための「名古屋BEGビジネス英会話ジム」
営業時間:平日 9:00~22:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階