June 17 Tuesday, 2025
Lesson 52 前置詞 under
☆Words & Phrases
**wrench:
What was that? Wait…what? It’s you again! – This wrench fell from above. It almost hit your head.
**probability:
**injury:
I could have been hurt by that thing! – The probability of injury was high, yes.
Thank you… Frankie, was it? – Yes! Thank you for remembering my name.
☆Grammar and Vocabulary
could have +過去分詞
I could have been hurt by that thing!
could have + 過去分詞は「~した (可能性があった) かもしれない」ということ
「助動詞 + 現在完了形 (have+過去分詞)」は、以前起こったことに関して述べる形
そして could は can の控えめ表現 (可能性があるかもしれないなぁ)
これにより、
could have +過去分詞は「~したかもしれないなぁ」
と、実際には起こらなかった過去の事柄についての可能性を表す表現となる
then のイメージ
Then that means…you saved me?
then は「そのとき・それから・それなら」とさまざまな日本語訳に対応するが、イメージは単純で「視線を移す」
過去や未来の時点に視線を移せば「そのとき」
ある出来事から次の出来事に視線を移せば「それから」
そしてこの文のように、ある出来事からその帰結に視線を移せば「それなら」となる

☆Grasp the Concept
This building is under construction.
under は「~の下」という位置関係を表す
この例は under が、ある状態の「下」にあり、完成には至っていないことを表しており「工事中」ということ
道路工事の看板でも見かける表現
①完成に至っていない
That matter is under discussion.
under discussion は「協議中でまだ結論が出ていない」ということ
under repair
under investigation
②下
Drinking is not allowed under the age of 20.
最も基本的な under の使い方
under 20 は厳密には「20」を含まないことに注意!
ほかの前置詞同様、その位置への「動き」も表すことができる
I hid the key under the doormat.
③状況
Under the circumstances, it’s safer to postpone the meeting.
under は、何らかの状況下・影響下にあることを表すことも
under surveillance
under observation
drive under the influence of alcohol
under the rule of the Roman Empire
worked under a famous professor
など。
④おまけ
He took a bird out from under his hat.
前置詞は連鎖することが時折ある
前置詞の後ろは対象物。under his hat が「場所」としてとらえられているにすぎません。
☆Practical Usage
・under the circumstances
・under 20 hours
「現在、我々の予算は非常にひっ迫しています。このような状況下では、我々は残業を制限する必要があります。追って通知があるまで、 各月の残業時間を20時間未満にしてください」
☆Pronunciation Polish
R: Okay everyone. It’s time to polish our pronunciation. Today’s phrase is,
This building is under construction.
As you can tell, today’s phrase is easy as pie. We’ll be focusing on just linking today, “building is under”. All right? Let’s repeat,
– building(i)sunder
– building(i)sunder construction
– This building(i)sunder construction.
Great job. If you didn’t do it perfectly, don’t worry about it. Just make sure you keep practicing and keep having fun. Okay?
**easy as pie:
★Ending
R: Give yourself a big round of applause for making it this part.
D: And until further notice, keep doing your best.
June 17 Tuesday, 2025
Lesson 52 前置詞 under
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
**wrench: レンチ(ボルトやナットを締める工具のこと)
What was that? Wait…what? It’s you again! – This wrench fell from above. It almost hit your head.
何が起こったの?待って…何?またあなたなのね! – このレンチが上から落ちてきたんです。もう少しで、あなたの頭に当たるところでした。
**probability: (何かが起こる) 可能性、確率
**injury: けが
I could have been hurt by that thing! – The probability of injury was high, yes.
私は、それのせいで、けがをしていたかもしれないわ! – けがをする確率は高かったです、確かに。
Thank you… Frankie, was it? – Yes! Thank you for remembering my name.
ありがとう…あなたは確かフランキーだったわね? – そうです!僕の名前を覚えていてくれて、ありがとうございます。
※Thank you for remembering(名詞/動名詞)~、で「~を覚えていてくれてありがとう」
[私の復習]
remember + 名詞:~を覚えている
remember + to不定詞:~するのを忘れずに行う
remember + 動詞-ing:~したことを覚えている(過去のこと)
☆Grammar and Vocabulary
could have + 過去分詞
I could have been hurt by that thing!
私は、それによってけがをしていたかもしれません!
could have + 過去分詞は「~した (可能性があった) かもしれない」ということ
「助動詞 + 現在完了形 (have+過去分詞)」は、以前起こったことに関して述べる形
そして could は can の控えめ表現 (可能性があるかもしれないなぁ)
これにより、
could have +過去分詞は「~したかもしれないなぁ」
と、実際には起こらなかった過去の事柄についての可能性を表す表現となる
then のイメージ
Then that means…you saved me?
それなら、つまり・・・・・・あなたが私を救ったのですか?
then は「そのとき・それから・それなら」とさまざまな日本語訳に対応するが、イメージは単純で「視線を移す」
過去や未来の時点に視線を移せば「そのとき」
ある出来事から次の出来事に視線を移せば「それから」
そしてこの文のように、ある出来事からその帰結に視線を移せば「それなら」となる

☆Grasp the Concept
This building is under construction.
この建物は建設工事中です。
under は「~の下」という位置関係を表す
この例は under が、ある状態の「下」にあり、完成には至っていないことを表しており「工事中」ということ
道路工事の看板でも見かける表現
①完成に至っていない
That matter is under discussion.
その件は議論中です。
under discussion は「協議中でまだ結論が出ていない」ということ
under repair (修理中)
under investigation (調査中)
②下
Drinking is not allowed under the age of 20.
20歳未満の人は飲酒できません。
最も基本的な under の使い方
under 20 は厳密には「20」を含まないことに注意!
ほかの前置詞同様、その位置への「動き」も表すことができる
I hid the key under the doormat.
ドアマットの下に鍵を隠しました。
③状況
Under the circumstances, it’s safer to postpone the meeting.
このような状況では、会議を延期するほうが安全です。
under は、何らかの状況下・影響下にあることを表すことも
under surveillance (監視下に)
under observation (観察下に)
drive under the influence of alcohol (アルコールの影響を受けて運転する→飲酒運転をする)
under the rule of the Roman Empire (ローマ帝国の支配下に)
worked under a famous professor (有名な教授の下で働いた)
など。
④おまけ
He took a bird out from under his hat.
彼は帽子の中からトリを取り出しました。
前置詞は連鎖することが時折ある
前置詞の後ろは対象物。under his hat が「場所」としてとらえられているにすぎません。
☆Practical Usage
・under the circumstances
・under 20 hours
「現在、我々の予算は非常にひっ迫しています。このような状況下では、我々は残業を制限する必要があります。追って通知があるまで、 各月の残業時間を20時間未満にしてください」
【解答例】
Our budget is really tight right now. Under the circumstances, we have to restrict overtime. Until further notice, please keep your OT under 20 hours each month.
・budget は「予算」。予算が「厳しい」には tight がぴったり
・restrict overtime は「残業を制限する」
・until further notice は 「さらなるお知らせまで」。until は「〜まで」、同じ状況がそこまで続くことを表す
・OTは overtime のこと
☆Pronunciation Polish
R: Okay everyone. It’s time to polish our pronunciation. Today’s phrase is,
This building is under construction.
As you can tell, today’s phrase is easy as pie. We’ll be focusing on just linking today, “building is under”. All right? Let’s repeat,
– building(i)sunder
– building(i)sunder construction
– This building(i)sunder construction.
Great job. If you didn’t do it perfectly, don’t worry about it. Just make sure you keep practicing and keep having fun. Okay?
**easy as pie: とても簡単
★Ending
R: Give yourself a big round of applause for making it this part.
このパートをやり遂げた自分に、大きな拍手を送ってあげて!
D: And until further notice, keep doing your best.
それじゃあ、次のお知らせまで、その調子でベストを尽くしてね。
★LINE公式のお友だち登録はこちら
毎週『ラジオ英会話』を深堀した、使える英語情報を発信しています♪

名古屋駅前【AI×英会話】名古屋BEGビジネス英会話ジム – AIで鍛えるビジネスで使える英語力。仕事も日常も、一歩先へ。
営業時間:平日 9:00~21:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階