おはようございます。
★take と bring の違い
復習です。
例文)
I wasted two days trying to fix my car. In the end, I took it to a shop.
私は、車を修理しようとして2日を無駄にしました。最後には、車をお店に持って行きました。
私はそれをお店に持っていきました
I took it to a shop.
です。
I brought it to a shop ではありません。
★take は「持っていく」
話し手の現在いる場所から離れた場所へ物を移動させるニュアンス
I took it to the shop.
→ 自分が今いる場所から修理のお店へ持っていった
★bring は「持ってくる」
話し手または相手のいる場所に物を移動させるニュアンス
I brought it to the shop.
→ 修理のお店に持ってきた、という感覚で、店にいる人に視点がある感じ
ちなみに機械翻訳だと、bringを使った文も「それをお店に持っていった」と翻訳されてしまいますが、ニュアンスが違うので注意です!
take = go の動き
bring = come の動き
ですね!
名古屋駅前にあるビジネス英語&仕事での英語雑談力をつけるための「名古屋BEGビジネス英会話ジム」
営業時間:平日 9:00~22:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階