January 11 Thursday, 2024
Lesson 184 発言タイプ:感情④「嫌い」を表す4 – 強い嫌悪感
☆Words & Phrases
**bored:
Zaytox, are you OK? – Yes, I’m fine, but I am feeling bored.
Oh, so Vegans get bored just like humans. – Yes, we do.
**sick:
The idea of riding in cars makes me sick.
**carsick:
I didn’t know Vegans had cars. – We don’t, but in America I learned that I get carsick easily.
☆Grammar and Vocabulary
① I am feeling bored.
説明型オーバーラッピング(SVC)
この文は「説明型オーバーラッピング」の文。基本は be動詞文と同じように「主語=説明語句」の形だが、この文は単に「=(イコール)」を意味する be動詞ではなく、am feeling(感じている)が使われているため、その意味が文全体に「オーバーラップ」し、
「I = bored [と感じている]」
となる。
次も同じ形
Vegans get bored just like humans.
基本は「Vegans = bored」だが、get は「動き」のイメージを持ち「変化(~になる)」を表す。そのため get の意味が文全体にオーバーラップし
「Vegans = bored [になる]」
となる。
② Why don’t we go for a drive?
疑問の意味を持たない疑問文
英語には疑問文の形をとりながら、疑問の意味を持たない文が多々ある。その典型がこの文。
「なぜ私たちは〜しないのでしょうか?」と疑問の形をとりながら、「~しましょう」と相手を誘う「軽い提案」になっている。
友だち追加でLINEにラジオ英会話で学んだフレーズを実際のビジネスシーンで使うための方法、そして放送のまとめが届きます。
☆Typical Expressions
The idea of riding in cars makes me sick.
make me sick は「吐き気を催させる・気分が悪くなる」という、非常に強い生理的な嫌悪感を表す表現。
この文は「車酔い」を絡めた発言となっているが、
Having to work late makes me sick.
など、それに限らず使うことができる
① His behavior disgusted me.
→ 強い嫌悪感を表す代表的な動詞は、disgust(うんざりさせる・むかつかせる)
ひどい匂いをかいだときのような、胸が悪くなるような不快感を表現する
② That’s disgusting.
それはひどい。
→ 動詞 disgust の動詞-ing形 disgusting は「気分を悪くさせるような・不愉快な」で、強烈な嫌悪感を抱かせる事物に用いる
③ I was thoroughly disgusted with that movie.
→ disgust の過去分詞 disgusted は人の感情を形容し、「嫌になって・むかついて・うんざりで」といった強い否定的な感情を表現する。
感情を表す動詞の「動詞-ing形」と「過去分詞」は、意味が異なることに注意!
④ That made my skin crawl.
That gave me the creeps.
→「ゾッとする・ゾワゾワする」といった生理的な嫌悪感を表す表現。
crawl は「(虫などが)這う」で、skin(皮膚)とともに使い「(虫が這うように)ムズムズする」感触
creep も動詞で使われると「這う」
★Practice
R: Okay everyone. Today we’re going to be practicing strong expressions of “dislike.” Now, I want you to imagine the feeling of “Brrrr…” that kind of “dislike.” So keep that in mind, and let’s go!
D: All right. Here’s the first one,
– His behavior disgusted me.
R: Here’s the next example,
– That’s disgusting.
One more time,
– That’s disgusting.
D: Woo, A lot of strong emotions here. But let’s push through,
– I was thoroughly disgusted with that movie.
Let’s try one more time,
– I was thoroughly disgusted with that movie.
R: And a couple more,
– That made my skin crawl.
One more,
– That gave me the creeps.
Well, I hope you guys weren’t disgusted by today’s practice.
D: Great work making it through!
☆Typical Expressions in Action
①まだ食べられる食品を捨てるというのは気分が悪いです。大変な無駄ですよね。
**throw away:
**such:
②〈お母さんから子どもに〉指を鼻から出しなさい。とても不愉快です。
③私はあの古い人形を捨てたんだ。ゾッとしたので。
**get rid of ~:
★Ending
O: Hey, what kind of doll is the example talking about?
D: Well, it’s… this, ah… an old doll, but every time I looked at it like the hair got longer!? I… I’m sure, its eyes were open one minute and closed the next, brrr!
O: Oh, your story gave me the creeps.
R: I think the doll might be haunted.
January 11 Thursday, 2024
Lesson 184 発言タイプ:感情④「嫌い」を表す4 – 強い嫌悪感
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
**bored: 飽きて
Zaytox, are you OK? – Yes, I’m fine, but I am feeling bored.
ゼイトクス、気分は大丈夫? – はい、問題ありません、でも、退屈しています。
※ Are you OK?(大丈夫?)は優しいイントネーションで。それが優しい気遣いを表します☺
※ I’m fine. は「問題ありません」です。元気です、ではないですね
Oh, so Vegans get bored just like humans. – Yes, we do.
あら、ということは、ベガ星人も人間と同じように退屈することがあるのですね – ええ、その通りです。
※ we do の do = get bored just like humans ですね!言われてみれば分かりますが、とっさに口から出てくるかどうかが難しいところです!
**sick: 気分が悪い
The idea of riding in cars makes me sick.
車に乗ることを考えると、私は気分が悪くなります。
**carsick: 乗り物・車に酔った
I didn’t know Vegans had cars. – We don’t, but in America I learned that I get carsick easily.
ベガ星人が車を持っていたなんて知りませんでした – 車は持っていません、ただ、私はアメリカにいたとき、自分が車酔いしやすいことがわかったんです。
※ちなみに、get seasick で「船酔いする」です!
☆Grammar and Vocabulary
① I am feeling bored.
退屈しています。
説明型オーバーラッピング(SVC)
この文は「説明型オーバーラッピング」の文。基本は be動詞文と同じように「主語=説明語句」の形だが、この文は単に「=(イコール)」を意味する be動詞ではなく、am feeling(感じている)が使われているため、その意味が文全体に「オーバーラップ」し、
「I = bored [と感じている]」
となる。
次も同じ形
Vegans get bored just like humans.
ベガ星人も人間のように退屈することがあります。
基本は「Vegans = bored」だが、get は「動き」のイメージを持ち「変化(~になる)」を表す。そのため get の意味が文全体にオーバーラップし
「Vegans = bored [になる]」
となる。
② Why don’t we go for a drive?
一緒にドライブに出かけませんか?
疑問の意味を持たない疑問文
英語には疑問文の形をとりながら、疑問の意味を持たない文が多々ある。その典型がこの文。
「なぜ私たちは〜しないのでしょうか?」と疑問の形をとりながら、「~しましょう」と相手を誘う「軽い提案」になっている。
友だち追加でLINEにラジオ英会話で学んだフレーズを実際のビジネスシーンで使うための方法、そして放送のまとめが届きます。
☆Typical Expressions
The idea of riding in cars makes me sick.
車に乗ることを考えると、私は気分が悪くなります。
make me sick は「吐き気を催させる・気分が悪くなる」という、非常に強い生理的な嫌悪感を表す表現。
この文は「車酔い」を絡めた発言となっているが、
Having to work late makes me sick.
残業しなくちゃならな いのにはうんざりさせられます
など、それに限らず使うことができる
① His behavior disgusted me.
私は、彼の行為にひどくむかつきました。
→ 強い嫌悪感を表す代表的な動詞は、disgust(うんざりさせる・むかつかせる)
ひどい匂いをかいだときのような、胸が悪くなるような不快感を表現する
② That’s disgusting.
それはひどい。
→ 動詞 disgust の動詞-ing形 disgusting は「気分を悪くさせるような・不愉快な」で、強烈な嫌悪感を抱かせる事物に用いる
③ I was thoroughly disgusted with that movie.
私は、その映画には徹底的に嫌気が差しました。
→ disgust の過去分詞 disgusted は人の感情を形容し、「嫌になって・むかついて・うんざりで」といった強い否定的な感情を表現する。
感情を表す動詞の「動詞-ing形」と「過去分詞」は、意味が異なることに注意!
④ That made my skin crawl.
そのせいで強酸が走りました
That gave me the creeps.
そのせいでゾッとしました
→「ゾッとする・ゾワゾワする」といった生理的な嫌悪感を表す表現。
crawl は「(虫などが)這う」で、skin(皮膚)とともに使い「(虫が這うように)ムズムズする」感触
creep も動詞で使われると「這う」
★Practice
R: Okay everyone. Today we’re going to be practicing strong expressions of “dislike.” Now, I want you to imagine the feeling of “Brrrr…” that kind of “dislike.” So keep that in mind, and let’s go!
D: All right. Here’s the first one,
– His behavior disgusted me.
R: Here’s the next example,
– That’s disgusting.
One more time,
– That’s disgusting.
D: Woo, A lot of strong emotions here. But let’s push through,
– I was thoroughly disgusted with that movie.
Let’s try one more time,
– I was thoroughly disgusted with that movie.
R: And a couple more,
– That made my skin crawl.
One more,
– That gave me the creeps.
Well, I hope you guys weren’t disgusted by today’s practice.
D: Great work making it through!
☆Typical Expressions in Action
①まだ食べられる食品を捨てるというのは気分が悪いです。大変な無駄ですよね。
Throwing away good food makes me sick. It’s such a waste.
**throw away: 捨てる
**such: 大変な
②〈お母さんから子どもに〉指を鼻から出しなさい。とても不愉快です。
Get your finger out of your nose. It’s disgusting.
※最初の文は目的語説明型(SVOC)で、「your finger = out of your nose という状況を get する」ですね!
③私はあの古い人形を捨てたんだ。ゾッとしたので。
I got rid of that old doll. It gave me the creeps.
**get rid of ~: (いらないもの・不快なものを)廃棄する・取り除く
★Ending
O: Hey, what kind of doll is the example talking about?
D: Well, it’s… this, ah… an old doll, but every time I looked at it like the hair got longer!? I… I’m sure, its eyes were open one minute and closed the next, brrr!
O: Oh, your story gave me the creeps.
R: I think the doll might be haunted.
名古屋駅前にあるビジネス英語&仕事での英語雑談力をつけるための「名古屋BEGビジネス英会話ジム」
営業時間:平日 9:00~22:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階