ラジオビジネス英語 2022年6月/12月号各放送まとめ

【ラジオビジネス英語】Lesson 33 英文メール「転職のお祝い」

June 22 Wednesday, 2022
Lesson 33 英文メール「転職のお祝い」

Today’s Email

カナはいろは自動車の元同僚のジャックから、また転職したという知らせを受け、お祝いのメールを書いている。

Subject: Congralutaions!

I’m thrilled to hear that you’ve taken up a new job at ABC Inc.

It sounds like you’ve found such a perfect opportunity, and it’s inspiring to see you pursue your dream job.

Please let me know how you’re enjoying the rewards and challenges of your new position.

Wishing you all the best!
Kana

**********
**be thrilled: 

**take up a new job:
**take up a new position: 

**inspiring:
**pursue:

**reward:
**challenge:

 

Jack’s Reply

Hi Kana

Thank you for your kind words. I’ve enjoyed my tenure at the company, but I think it’s time to move on.

By the way, Iroha has seized the opportunity to make a big leap forward with the merger with Romano. I’m excited to see how Iroha-Romano develops its business.

Let’s keep in touch!
Jack

**********
**tenure:
**seize:
**leap:
**merger:

 

Your Turn

Hi Jack

Thank you for your positive comment on Iroha-Romano.

When the announcement of the merger was made, I was worried about what would really happen next, but I feel that things starting to come together.

In fact, we need to hire talented staff with global competence.

☆ABCでの仕事が嫌になったら、いつでも連絡してくださいね。

Regards,
Kana

**********
**come together:
**hire:
**talented:
**global competence: 

 

覚えておきたいフレーズ:昇格・転職のお祝い

I’ve just read the intranet announcement that you’ve been promoted.
**intranet:
**promote:

I’m pleased that your contribution was recognized.
**recognize:

I hope you will enjoy your new responsibility.
**responsibility:


June 22 Wednesday, 2022
Lesson 33 英文メール「転職のお祝い」
(日本語訳・解説付き)

Today’s Email

カナはいろは自動車の元同僚のジャックから、また転職したという知らせを受け、お祝いのメールを書いている。

Subject: Congralutaions!
件名:おめでとう!

I’m thrilled to hear that you’ve taken up a new job at ABC Inc.
ABC社で新たな仕事に就いたと聞いて、嬉しく思います。

→ いいニュースを聞いて自分も嬉しいという気持ちをストレートに伝え、ポジティブなトーンのメールにしている。

I’m thrilled to hear ~
I’m excited to hear ~

どちらも「嬉しい気持ち」が伝わるフレーズ

 

It sounds like you’ve found such a perfect opportunity, and it’s inspiring to see you pursue your dream job.
素晴らしい機会を見つけたようで何よりです。あなたが夢だった仕事に挑戦する姿を見るのは、刺激になります。

→ポジティブな言葉を使っている。

 

Please let me know how you’re enjoying the rewards and challenges of your new position.
新しい職場でのやりがいやチャレンジについて、ぜひ教えてください。

→ rewards(やりがい) も challenges(大変なこと) も enjoy(楽しむ)とするのが効果的。

 

Wishing you all the best!
成功をお祈りしております!

→日本語で「頑張ってください!」に相当する言葉。

Kana

**********
**be thrilled: 心が躍る、ワクワクする

**take up a new job: 新しい仕事を始める
**take up a new position: 新しい職務を始める
※ take up = (仕事や趣味などを)始める、着手する

**inspiring: 奮起させる、活気付ける
**pursue: 追いかける

**reward: やりがい、報償、報い
**challenge:(難しいがやりがいのある)仕事、課題

 

Jack’s Reply

Hi Kana

Thank you for your kind words. I’ve enjoyed my tenure at the company, but I think it’s time to move on.
温かいお言葉をありがとう。前の会社での在職期間も楽しかったのですが、そろそろ次のステップに進もうと思っています。

 

By the way, Iroha has seized the opportunity to make a big leap forward with the merger with Romano. I’m excited to see how Iroha-Romano develops its business.
ところで、イロハはロマーノとの合併で大きく飛躍するチャンスを掴みましたね。いろはロマーノがどのようにビジネスを展開していくのか楽しみです。

 

Let’s keep in touch!
今後ともよろしく!

Jack

**********
**tenure: 保有、保持、保有期間
※ my tenure at the company で「在職期間」ですね

**seize: 捕まえる、捉える
**leap: 飛躍、跳ぶこと
**merger: 合併

 

Your Turn

Hi Jack

Thank you for your positive comment on Iroha-Romano.
いろはロマーノについて前向きなコメントをありがとう。

When the announcement of the merger was made, I was worried about what would really happen next, but I feel that things starting to come together.
合併の発表があったときは、本当にこの先どうなるんだろうと心配しましたが、だんだんまとまってきた感じがします。

 

In fact, we need to hire talented staff with global competence.
実は、グローバルに通用する優秀なスタッフを採用する必要があるんです。

 

☆ABCでの仕事が嫌になったら、いつでも連絡してくださいね。

If you are feeling stagnant at ABC, you’re more than welcome to contact us.

**stagnant: 停滞して進歩しない
※これ以上キャリアアップは難しい状態を指す

**more than welcome: (ぜひ!という気持ちを表す)

→ be fed up with ~ 「〜にウンザリする」だが、ユーモアとはいえお祝いメールなので柔らかい響きの言葉を選びたい。

 

☆If your new job at ABC isn’t what was promised, you can always drop me a line.

**drop me a line: ご一報ください

Regards,
Kana

**********
**come together: まとまる、一体となる
**hire: (人を)雇う
**talented: 才能のある、優れた、有能な
**global competence: グローバルな能力

 

覚えておきたいフレーズ:昇格・転職のお祝い

I’ve just read the intranet announcement that you’ve been promoted.
イントラネットのアナウンスで、あなたの昇格のお知らせを読みました。

**intranet: 社内ネットワーク
**promote: 昇進させる

 

I’m pleased that your contribution was recognized.
あなたの貢献が認められて嬉しいです。

**recognize:(業績などを)評価する、認める

 

I hope you will enjoy your new responsibility.
新しい職務を楽しんでください。

**responsibility: 責任、義務、職務

ABOUT ME
Noriko
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働く。ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英語講師へ。 海外営業時代は英語で様々な国の顧客とやり取りし、交渉し、コミュニケーションを取り営業をおこない、「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と言われるほどの信頼関係を築く。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。
こんな記事もおすすめ