ラジオビジネス英語 2022年5月号各放送まとめ

Lesson 16 ラジオビジネス英語

May 16 Monday, 2022
Lesson 16 工場を見学する(1)

Words and Phrases

**walkie-talkie:
Here’s your helmet, your glasses, and a walkie-talkie.

**pretty:
**loud:
**mic:
The noise inside the factory is pretty loud, so I’m going to talk through this mic, OK?

**in we go (= we go in の倒置形):
**assembly line:
**assemble:
This is the assembly line for three of our SUVs.

**up to~:
Each person is given up to 50 to 60 tasks.

**cord:
**alert:
**supervisor:
If someone makes a mistake, they pull on the cord above them to alert the supervisor.

**embarrassed:
The staff may be embarrassed about the mistake.

**there’s nothing wrong:
**as long as~:
There’s nothing wrong with making mistakes as long as you’re honest about them.

**recall:
Have you had any recalls lately?

**room:
**improvement:
It just means there’s room for improvement!

 

Business Phrase of the Day

The staff may be embarrassed about the mistake.

be embarrassed(恥ずかしく思う)

I’m embarrassed. と言うと「恥ずかしい、みっともない、気後れする、当惑する」というニュアンス。

embarrass は「(人前で)恥ずかしい思いをさせる、きまり悪がらせる、まごつかせる」

という他動詞なので、

I’m embarrassed. で「恥ずかしい思いをさせられる=恥ずかしい」となります。

embarrassed は形容詞で「恥ずかしい、きまりの悪い」です。

>I was embarrassed by an unexpected question.
**unexpected:

動詞の embarrass を使った表現

>I didn’t mean to embarrass you in front of the whole team.

名詞の embarrassment を使った表現

>It was quite an embarrassment to sing karaoke in front of a large audience.

 

Alternative Expressions

「恥ずかしい、気まずい」と伝えるフレーズ

ashamed:
I’m ashamed to admit that I’ve never watched any of her movies.

awkward:
There was an awkward silence when we made a counterproposal.
**counterproposal: 

uncomfortable:
I sort of felt uncomfortable with the compliments I was getting.

**sort of:
**compliment: 

 

Upgrade Your Communication Skills

核心に迫っていく

☆Dialogue☆

A: This is where we keep the parts. It looks a bit chaotic, but we of course manage our stock very carefully.

B: Well, that looks like a big stockpile, but I might be wrong? How often do you take inventory?

・自分の印象をストレートに伝えながら I might be wrong? と表面的には断定を避けている。一方的に話をするのではなく質問をする形で相手に説明の余地を残しながら核心に迫っていく

**chaotic:
**stock:
**stockpile:
**inventory:
———————————–
May 16 Monday, 2022
Lesson 16 工場を見学する(1)
(日本語訳・解説付き)

Words and Phrases

**walkie-talkie: トランシーバー

Here’s your helmet, your glasses, and a walkie-talkie.
ヘルメットとメガネ、それにトランシーバーです。

**pretty: かなり、非常に、ずいぶん
**loud: うるさい、騒々しい

**mic: マイク
※発音注意!これで「マイク」と言います。「ミック」ではありません!mic は microphone の省略された形です

The noise inside the factory is pretty loud, so I’m going to talk through this mic, OK?
工場内の騒音はかなり大きいから、このマイクを通して話しますからね。


**in we go (= we go in の倒置形):(私たちは)中に入る=じゃあ入りましょう
**assembly line: 組み立てライン
**assemble: 組み立てる

This is the assembly line for three of our SUVs.
ここはSUVのうち3車種の組み立てラインです。

**up to~: 最大~まで

Each person is given up to 50 to 60 tasks.
一人当たり最大50~60のタスクが与えられています。

**cord: 紐

**alert: 警告する
※名詞は「警報、警戒態勢」で、形容詞は「注意を払っている、警戒して」です。

**supervisor: 監督者

If someone makes a mistake, they pull on the cord above them to alert the supervisor.
もし誰かがミスをすると、その人が上の紐を引っ張って監督に知らせます。

**embarrassed: 恥ずかしい、きまりの悪い

The staff may be embarrassed about the mistake.
その従業員は、自分がミスをして恥ずかしいと思うかも知れません。

**there’s nothing wrong: 何も悪いことはありません
**as long as~: ~する限り

There’s nothing wrong with making mistakes as long as you’re honest about them.
正直に話す限り、間違いを犯すことは何も悪いことではありません。

**recall: リコール、(欠陥品の)回収
※発音注意!コール、と「リ」にアクセントが来ます

Have you had any recalls lately?
最近、リコールはありましたか?


**room: 余地
**improvement: 改良、改善、進歩

It just means there’s room for improvement!
それはただ改善の余地があるということです!

 

Business Phrase of the Day

The staff may be embarrassed about the mistake.
その従業員は、自分がミスをして恥ずかしいと思うかも知れません。

be embarrassed(恥ずかしく思う)

I’m embarrassed. と言うと「恥ずかしい、みっともない、気後れする、当惑する」というニュアンス。

embarrass は、
「(人前で)恥ずかしい思いをさせる、きまり悪がらせる」

という「他動詞」なので「私」を主語にすると、

I’m embarrassed.
「私は恥ずかしい思いをせられる=私は恥ずかしい」

となります。

I didn’t mean to embarrass you in front of the whole team.
チーム全員の前であなたを困らせるつもりはなかった。

It was an embarrassing presentation.
恥ずかしいプレゼンでした。

のようにも使えます。

interest
(人に)興味を起こさせる、関心をもたせる

も同じ。

I’m interested in playing the piano.
私はピアノを弾くことに興味がある。

The story didn’t interest me.
その話は面白いと思わなかった。

The story is very interesting to me.
その話は私にはとても面白い。

英語では「感情」がやって来るのは「外から」です。

外から何かがやってきて「~させられる(驚かされる、興味を起こさせる、恥ずかしがらせる、など)」ので、こういう形になります!

embarrassed は過去分詞形で、形容詞として使われます。意味は「恥ずかしい、きまりの悪い」です。

 

>I was embarrassed by an unexpected question.
予期せぬ質問で恥ずかしい思いをしました。

**unexpected: 予期しない、意外な、突然の

 

動詞の embarrass を使った表現

>I didn’t mean to embarrass you in front of the whole team.
チーム全員の前であなたを困らせるつもりはなかったんですが。

 

名詞の embarrassment を使った表現

>It was quite an embarrassment to sing karaoke in front of a large audience.
大勢の前でカラオケを歌うのはとても気後れすることでした。

 

Alternative Expressions

「恥ずかしい、気まずい」と伝えるフレーズ

ashamed: 恥ずかしい
I’m ashamed to admit that I’ve never watched any of her movies.
恥ずかしながら、私は彼女の映画を一本も観たことがないのです。

awkward: 気まずい
There was an awkward silence when we made a counterproposal.
当方が対案を示したときに、気まずい沈黙がありました。

**counterproposal: 反対提案、対案、対抗案


uncomfortable: 居心地が悪い
I sort of felt uncomfortable with the compliments I was getting.
褒められてなんとなくバツが悪くなりました。

**sort of: 多少、いくらか、まあまあ
**compliment: 賛辞、ほめ言葉、(社交上の)お世辞

 

Upgrade Your Communication Skills

核心に迫っていく
考え方が異なると感じたとき、言うべきことは言いながら相手の考えを聞き出す

☆Dialogue☆

A: This is where we keep the parts. It looks a bit chaotic, but we of course manage our stock very carefully.
ここが部品を保管しておくスペースです。ちょっと雑然とした感じですが、もちろん在庫管理は徹底してやっています。

B: Well, that looks like a big stockpile, but I might be wrong? How often do you take inventory?
一見だいぶ在庫が溜まっているように見えるのですが、私の思い違いでしょうか?棚卸しはどのくらいの頻度でやっていますか?

**chaotic: 混沌とした、無秩序な
**stock: 在庫

**stockpile: 備蓄品
※ pile は「積み重ね、蓄積」という意味です

**inventory: 在庫、全ての物の一覧表、棚卸し
※ 棚卸しをする = take inventory

・自分の印象をストレートに伝えながら I might be wrong? と表面的には断定を避けている。一方的に話をするのではなく質問をする形で相手に説明の余地を残しながら核心に迫っていく

ABOUT ME
Noriko Tanami
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。心理カウンセラー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業へ飛び込み!ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英会話講師へ。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 本気で英語を話せるようになりたい、英語を話せるようになって今の自分を変えたい、という「真剣に英語と向き合いたい」方向け。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。