April 4 Monday, 2022
September 26 Monday, 2022
Lesson 1 初対面でのオンラインミーティング
★Words and Phrases
**finally:
It’s great to finally be able to talk to you.
**break up:
Is my voice clear? – You’re breaking up a bit, but I can hear you.
**video call:
Thanks for joining this video call.
**get acquainted with~:
**partner in crime:
I just wanted to say hi and get acquainted with my new partner in crime.
**buddy:
**closely:
It’s something like a buddy or friend you work closely with.
**in other words:
Close friends, in other words.
**rusty:
I haven’t been using English much lately, so I might be a bit rusty.
**my bad:
My bad. I’ll try to keep my English simple.
★Business Phrase of the Day
You’re breaking up a bit, but I can hear you.
break up はもともと「分解する・分裂する」という意味。
>The ice in the Arctic has begun to melt and break up.
**the Arctic:
のように使われる。
この表現が音声について使われると「声が途切れる」という意味になる。
例えば、相手から「聞こえづらい」と言われて機器などを調整したときは
>Am I still breaking up?
と確認することができる。
また、You, I といった「人」の代わりに、voice を主語にすることもできる。
>I can see you clearly, but your voice is breaking up.
★Alternative Expressions
オンライン接続に関するフレーズ
**cutting out:
You’re cutting out a little. Perhaps you could re-enter the chat.
**switch the camera off:
Let me switch the camera off. Can you hear me clearly now?
※ switch off the camera もOK
**participate with audio only:
I have a bad connection. Can I participate with audio only?
※「音声」は voice ではなく、audio と覚えておきましょう!
★Upgrade Your Communication Skills
相手と初めて話をする
今日のシーンでは、ヘンリーが It’s great to finally be able to talk to you. と切り出していました。これまでメールでコンタクトしてきた相手と話をする機会が巡ってきたときには、「ようやく話ができて嬉しい」という気持ちを率直に伝えることが大切です。
☆Dialogue☆
A: We’ve been in contact through emails for nearly six months, but we haven’t actually talked to each other before.
B: Yes, it’s about time. I’ve been excited about finally meeting with you.
**be excited about~:
**finally:
**meet with~:
オンラインでは熱量が伝わりにくいので、気持ちをしっかりと言葉に乗せることが大切!
April 4 Monday, 2022
September 26 Monday, 2022
Lesson 1 初対面でのオンラインミーティング
(日本語訳・解説付き)
★Words and Phrases
**finally: ようやく、やっと
It’s great to finally be able to talk to you.
やっとお話しできて嬉しいです。
**break up: 途切れる
Is my voice clear?
私の声ははっきり聞こえますか?
You’re breaking up a bit, but I can hear you.
少し声が途切れていますが、聞こえます。
**video call: ビデオ通話
Thanks for joining this video call.
このビデオ通話に参加してくれてありがとうございます。
**get acquainted with~: 〜と知り合いになる
**partner in crime: 親しい仲間・友人
I just wanted to say hi and get acquainted with my new partner in crime.
ひとまずご挨拶したかったのと、新しい仲間を知っておきたくて。
**buddy: 仲間
**closely: 親密に、親しく
※ closely には「接近して」や「きっちりと」「厳密に」という意味もあります!
It’s something like a buddy or friend you work closely with.
一緒に行動するバディ (buddy) や友人というような意味です。
※ It’s something like~ で「〜のような意味」「〜のようなもの」です。使える表現です。
**in other words: 言い換えれば、別の言葉では
Close friends, in other words.
親しい友人、とでもいった感じです。
**rusty: 錆びついた(形容詞) ※ rust は「錆」で名詞です
I haven’t been using English much lately, so I might be a bit rusty.
最近はあまり英語を使わないものですから、錆びついているかもしれません。
※現在完了進行形の文。過去から現在に至るまで「ずっと使っていない」です。
**my bad: すみません(自分が悪いときに口語で使う)
My bad. I’ll try to keep my English simple.
すみません。シンプルな英語表現に徹します=私の英語をシンプルにするようにします。
★Business Phrase of the Day
You’re breaking up a bit, but I can hear you.
少し声が途切れていますが、聞こえます。
break up はもともと「分解する・分裂する」という意味
>The ice in the Arctic has begun to melt and break up.
北極の氷が溶けて割れ始めています。
**the Arctic: 北極、北極圏
のように使われる。
この表現が音声について使われると「声が途切れる」という意味になる
例えば、相手から「聞こえづらい」と言われて機器などを調整したときは
>Am I still breaking up?
まだ途切れていますか?
と確認することができる。
また、You, I といった「人」の代わりに、voice を主語にすることもできる
>I can see you clearly, but your voice is breaking up.
顔ははっきり見えるんですけど、声が途切れ途切れですね。
★Alternative Expressions
オンライン接続に関するフレーズ
cutting out: 途切れる
You’re cutting out a little. Perhaps you could re-enter the chat.
少し音声が途切れています。チャットに入り直すといいかもしれませんね。
※ cut out は「切り取る」で、この文では「音が切り取られる=音声が途切れる」となっています
switch the camera off: カメラをオフにする
Let me switch the camera off. Can you hear me clearly now?
カメラをオフにしてみますね。これではっきり聞こえますでしょうか?
※ switch off the camera もOK
participate with audio only: 音声だけで参加する
I have a bad connection. Can I participate with audio only?
こちらのネット環境が悪いんです。音声だけで参加してもいいですか?
※「音声」は voice ではなく、audio と覚えておきましょう!
★Upgrade Your Communication Skills
相手と初めて話をする
今日のシーンでは、ヘンリーが It’s great to finally be able to talk to you. と切り出していました。これまでメールでコンタクトしてきた相手と話をする機会が巡ってきたときには、「ようやく話ができて嬉しい」という気持ちを率直に伝えることが大切です。
☆Dialogue☆
A: We’ve been in contact through emails for nearly six months, but we haven’t actually talked to each other before.
半年近くメールで連絡を取り合ってきましたが、実際お話しするのは初めてですね。
B: Yes, it’s about time. I’ve been excited about finally meeting with you.
そうですね、そろそろだと思っていました。やっとお話ができると思ってワクワクしていました。
**be excited about~: ワクワク感を表すのにぴったりのフレーズ
**finally:「ようやく、やっと」が効果的に使われている
**meet with~: 〜と会って話をする
オンラインでは熱量が伝わりにくいので、気持ちをしっかりと言葉に乗せることが大切!