ラジオビジネス英語 2022年7月号各放送まとめ

【ラジオビジネス英語】Lesson 48 英文メール「帰国後のお礼」 – July 27 Wednesday, 2022

July 27 Wednesday, 2022
Lesson 48 英文メール「帰国後のお礼」

Today’s Email

Subject: Thank you

Dear Dr Patel

This is a quick note to thank you for all your support in Chennai.

In terms of your proposal, we’ve already started working on it internally. We will keep you informed if there are any developments.

We also enjoyed the lunch very much. We were able to appreciate the richness of South Indian food, and it was a great opportunity to get to know each other better.

Many thanks
Kana

PS: Henry sends his best regards to you too. He should be home in  Dallas by now.

**********
**in terms of ~:
**internally:
**appreciate:

 

Dr. Patel’s Reply

Dear Kana san

Thank you for your kind email.

It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that you’re discussing the matter seriously.

We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular, I admire your courage to try the hottest of curries!

We look forward to hearing from you soon.

Sunil

PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo. The name of the restaurant is “South India Table.” The owner is Amar Gupta. Give it a try!

**********
**be pleased:
**seriously:
**in particular:
**admire:
**courage:
**run a restaurant:
**Give it a try.: 

 

Your Turn

Dear Dr Patel

Thank you for the information about the restaurant. I’ll definitely visit once things are settled.

I would love to explore other South Indian restaurants in Tokyo as well.

☆チェンナイで一番辛いカレーを食べて、少し勇気が湧いてきました!

Regards
Kana

**********
**definitely:
**once:
**settle:
**explore: 

 

覚えておきたいフレーズ:出張や会食などのお礼

Thank you for everything you’ve done for me during my stay in Vienna.
**Vienna:

I am writing to thank you for your invitation to such a memorable event yesterday.
**memorable:

I just wanted to drop you a line to thank you for the unforgettable reception.
**unforgettable:
**reception:


July 27 Wednesday, 2022
Lesson 48 英文メール「帰国後のお礼」
(日本語訳・解説付き)

Today’s Email

Subject: Thank you

Dear Dr Patel

This is a quick note to thank you for all your support in Chennai.
チェンナイでは大変お世話になりました。取り急ぎお礼申し上げます。

→「取り急ぎ」というニュアンスを出したいときは a quick note というフレーズが便利。冒頭に使えば短いメールでも失礼にあたらない

 

In terms of your proposal, we’ve already started working on it internally. We will keep you informed if there are any developments.
ご提案いただいた件ですが、すでに社内で動き始めています。何か進展があれば、ご連絡させていただきます。

→ We will keep you informed if… はぜひ添えたい一言。相手も進捗を気にしているはず

 

We also enjoyed the lunch very much. We were able to appreciate the richness of South Indian food, and it was a great opportunity to get to know each other better.
また、ランチも大変楽しませていただきました。南インドの豊かな食文化に触れることができ、親交を深める良い機会となりました。

Many thanks
Kana

PS: Henry sends his best regards to you too. He should be home in  Dallas by now.
追伸:ヘンリーからもよろしく伝えてほしいとのことです。ダラスの家に着いた頃かと思います。

→ send one’s best regards to ~ で「〜によろしく伝える」

**********
**in terms of ~: ~に関して言うと
**internally: 内部で、組織内で、国内で

**appreciate: 十分よく理解する、(~の)良さが分かる
※ appreciate は「感謝する」以外にもこんな意味があります!

 

Dr. Patel’s Reply

Dear Kana san

Thank you for your kind email.

It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that you’re discussing the matter seriously.
お二人にお会いできてよかったです。真剣にご検討いただいているとのことで、嬉しく思います。

We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular, I admire your courage to try the hottest of curries!
また、私たちの地元の食事をお楽しみいただけて嬉しいです。特に、一番辛いカレーに挑戦されたの勇気には敬服します!

We look forward to hearing from you soon.
近いうちにまたご連絡いただけることを楽しみにしています。

Sunil

PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo. The name of the restaurant is “South India Table.” The owner is Amar Gupta. Give it a try!
追伸:私の友人が東京でレストランを経営していると申し上げましたが、お店の名前は「南インド・テーブル」で、店長はアマール・グプタさんです。ぜひお試しください!

**********
**be pleased: 喜ぶ、嬉しい、気を良くする
**seriously:
真面目に、真剣に
**in particular: 特に、とりわけ
**admire: 称賛する、敬服する
**courage: 勇気、読経
**run a restaurant: レストランを経営する
**Give it a try.: 試しにやってみて

 

Your Turn

Dear Dr Patel

Thank you for the information about the restaurant. I’ll definitely visit once things are settled.
お店の情報をありがとうございます。落ち着いたらぜひ行ってみます。

I would love to explore other South Indian restaurants in Tokyo as well.
東京で他にも南インド料理のお店を開拓したいです。

☆チェンナイで一番辛いカレーを食べて、少し勇気が湧いてきました!

Having survived the spiciest curry in Chennai, I’m feeling a bit more courageous!

**having survived: 生き延びたので

※分詞構文です。
Because I survived the spiciest curry in Chennai, I’m feeling a bit more courageous!
となります。

**courageous: 勇気のある、勇敢な

☆I’ve already tried the ultimate spiciness in Chennai, so I have nothing to be afraid of.
チェンナイで究極の辛さに挑戦済みなので、怖いものなしです。

**ultimate: 究極の
※ ultimate spiciness で「究極の辛さ」です

Regards
Kana

**********
**definitely: 確かに、間違いなく
**once: 一旦~すれば、一旦~すると
**settle: 落ち着く、ゆったりする
**explore: (~を)探索する、探検する

 

覚えておきたいフレーズ:出張や会食などのお礼

Thank you for everything you’ve done for me during my stay in Vienna.
ウィーン滞在中は、いろいろとお世話になりありがとうございました。

**Vienna: (オーストリアの)ウイーン

 

I am writing to thank you for your invitation to such a memorable event yesterday.
あのような記念すべきイベントに、昨日お招きいただいたお礼を申し上げたくてメールをしています。

**memorable: 記念すべき、記憶に残る

 

I just wanted to drop you a line to thank you for the unforgettable reception.
心に残るレセプションのお礼を申し上げたく、取り急ぎメールをお送りします。

**unforgettable: 忘れられない、いつまでも記憶に残る
**reception: 歓迎会、接待

 

たくさん相手に質問をして、雑談の引き出しを増やしましょう!

ABOUT ME
Noriko Tanami
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。心理カウンセラー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業へ飛び込み!ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英会話講師へ。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 本気で英語を話せるようになりたい、英語を話せるようになって今の自分を変えたい、という「真剣に英語と向き合いたい」方向け。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。
RELATED POST