ラジオビジネス英語 2022年8月/2月号各放送まとめ

【ラジオビジネス英語】Lesson 53 落としどころを探る

August 9 Tuesday, 2022
February 7 Tuesday, 2023
Lesson 53 落としどころを探る

Words and Phrases

**to my surprise:
To my surprise, they say it’s a goal they can meet.

Are you serious? No way!

**condition:
But sadly, there’s a condition.

**in terms of ~:
In terms of smooth operation and quality control, they need time.

**while:
**from the get-go:
**adjust:
So while they can’t promise to meet the production goal from the get-go, Asakura says they can do it if we give them a period of two years to adjust.

**at the mercy of ~:
**competence:
Our production at Chennai will be at the mercy of Asakura’s competence.

※ global competence:

**be eligible for ~:
**incentive:
Hmm…also, would we even be eligible for the incentive if things took two years?

**view:
**worth:
I don’t know how local authorities would view our situation, but I think it’s worth negotiating with Dr. Patel and his team.

**pray:
Pray all goes well!

 

Business Phrase of the Day

Would we even be eligible for the incentive if things took two years?

be eligible for ~ は「~の対象である、~をする資格がある」というフレーズ。

相手が求める要件や条件を満たしている、という意味で使われる。

 

Students are also eligible for this car loan.

People over the age of 18 are now eligible to vote.

Sole proprietors are also eligible to apply for this grant.
**sole proprietor:
**grant:

 

Alternative Expressions

「要件・条件を満たす」と伝えるフレーズ

be qualified:
In my view, Kelly is well qualified for a managerial position.

meet the requirement:
The company meets the requirements for the listing.
**listing:
**going public:

fulfill:
Even if you don’t fulfill the conditions, it may be worth taking a chance and applying.
**take a chance:

 

Upgrade Your Communication Skills

やるだけのことはやってみる
できない理由を探すのではなく、できることはとにかくやってみようという取り組み姿勢が人を動かすのは万国共通。

☆Dialogue☆

A: With regard to customization, it’s not economically viable to produce refrigerators that remain cold in the event of a temporary power outage. However, we could consider installing partitions with their own locks in the fridges.

B: I see. Even if we gave up the former for now, the latter alone would meet the requests of Asian consumers. It would also be an edge when targeting the African market in the future. Let’s definitely go ahead with lockable partitions.

**with regard to:
**customization:
**economically:

**viable: 
**in the event of ~:
**power outage:
**install:
**partition:
**lock: 

**the former:
**the latter:
**edge: 

Is your glass half empty or half full?


August 9 Tuesday, 2022
February 7 Tuesday, 2023
Lesson 53 落としどころを探る
(日本語訳・解説付き)

Words and Phrases

**to my surprise: 驚いたことに、意外なことに
To my surprise, they say it’s a goal they can meet.
驚いたことに、彼らはそのゴールを達成できると言います。

Are you serious? No way!
本当ですか?まさか!

 

**condition: 条件
But sadly, there’s a condition.
しかし残念なことに、条件があります。

**in terms of ~: ~に関して、~の観点から
In terms of smooth operation and quality control, they need time.
スムーズな稼働と品質管理の点から、彼らは時間が必要です。

 

**while: ~ではあるものの、~だが、~とはいえ、しかし一方
**from the get-go: 最初から、はじめから
**adjust: 調整する

So while they can’t promise to meet the production goal from the get-go, Asakura says they can do it if we give them a period of two years to adjust.
なので最初から目標を達成することは約束できないが、2年間の調整のための期間を私たちが彼らに与えればそれをできるとアサクラは言っています。

 

**at the mercy of ~: ~に左右されて、~に翻弄されて
**competence: 力量、能力

Our production at Chennai will be at the mercy of Asakura’s competence.
私たちのチェンナイでの生産は、アサクラの力量に左右されるということになるでしょう。

※ global competence: グローバル人材に求められる資質

 

**be eligible for ~: ~の対象である、~をする資格がある
**incentive: 優遇措置、インセンティブ

Hmm…also, would we even be eligible for the incentive if things took two years?
うーん…それに、調整に2年かかっても優遇の対象になるのですか?

 

**view: 考える、評価する、見なす
**worth: 価値がある

I don’t know how local authorities would view our situation, but I think it’s worth negotiating with Dr. Patel and his team.
現地当局が私たちの状況をどう見るかは分かりませんが、私はパテルさんたちと交渉してみる価値はあると思います。

 

**pray: 祈る
Pray all goes well!
全てが上手くいくよう祈っています!

 

Business Phrase of the Day

Would we even be eligible for the incentive if things took two years?
調整に2年かかっても優遇の対象になるのですか?

be eligible for ~ は「~の対象である、~をする資格がある」というフレーズ。

相手が求める要件や条件を満たしている、という意味で使われる。

 

Students are also eligible for this car loan.
学生もこの自動車ローンの対象です。

 

be eligible to不定詞 の形もとれる

People over the age of 18 are now eligible to vote.
18歳以上の人が選挙権を持つようになりました。

Sole proprietors are also eligible to apply for this grant.
個人事業主もこの給付金に応募することができます。

**sole proprietor: 個人事業主
**grant: 給付金、交付金
※ subsidy は「(費用の一部の)補助」です

 

Alternative Expressions

「要件・条件を満たす」と伝えるフレーズ

be qualified: 要件を満たしている
In my view, Kelly is well qualified for a managerial position.
私は、ケリーは管理職として十分な資質を備えていると思いますよ。

**managerial: 経営の、管理者の

 

meet the requirement: 要件を満たす
The company meets the requirements for the listing.
その会社は上場のための要件を満たしています。

**listing: 上場
**going public: 上場、株式公開

 

fulfill: 条件を満たす
Even if you don’t fulfill the conditions, it may be worth taking a chance and applying.
条件を満たしていなくても、ダメもとで応募してみる価値はあるかもしれません。

**take a chance: 一か八かやってみる、リスクを承知で試す

 

Upgrade Your Communication Skills

やるだけのことはやってみる
できない理由を探すのではなく、できることはとにかくやってみようという取り組み姿勢が人を動かすのは万国共通。

☆Dialogue☆

A: With regard to customization, it’s not economically viable to produce refrigerators that remain cold in the event of a temporary power outage. However, we could consider installing partitions with their own locks in the fridges.

カスタマイズについては、一時的に停電しても冷えた状態を保つ冷蔵庫を作るのは、採算面で無理があります。しかし、冷蔵庫の中に鍵付きの仕切りを設置することは検討可能です。

**with regard to: ~に関しては
**customization: カスタマイズすること、オーダーメイド
**economically:(
資金があるかどうかに関して)経済的に
**viable: (計画などが)実行可能な
**in the event of ~: ~の場合には
**power outage: 停電
**install: 設置する、取り付ける
**partition: 仕切り、間仕切り、ついたて
**lock: 錠、鍵

 

B: I see. Even if we gave up the former for now, the latter alone would meet the requests of Asian consumers. It would also be an edge when targeting the African market in the future. Let’s definitely go ahead with lockable partitions.

なるほど。前者はとりあえずあきらめたとしても、後者だけでもアジアの消費者の要望に応えることになりそうですね。将来、アフリカ市場を狙うときにも有利に働くでしょう。ぜひ、鍵付きの仕切りで進めていきましょう。

**the former: 前者
**the latter: 後者
**edge: 有利な状況、先行することを可能にする力、強み、競争力

Is your glass half empty or half full?
あなたのグラスには半分しか入っていないのか、それともまだ半分入っているのか?

ABOUT ME
Noriko
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働く。ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英語講師へ。 海外営業時代は英語で様々な国の顧客とやり取りし、交渉し、コミュニケーションを取り営業をおこない、「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と言われるほどの信頼関係を築く。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。
こんな記事もおすすめ