【英語で雑談】使えるフレーズやコツ・考え方など

【英語フレーズのニュアンス】tough times と rough times の違いはあるの?

tough time

おはようございます。

★go through: ~を通り抜ける → つらい/困難な状況を通り抜ける・乗り越える

なので、

★I heard you’re going through some rough times.
大変な時期を送っていると聞きました

=あなたが大変な時期を通っているところ(経験しているところ)だと聞きました。

この文の、

rough times

は、

tough times

ではないの?と思いませんでしたか?

rough time(s)
tough time(s)

この二つに違いはあるのでしょうか?

 

★a rough time:荒れた時期

状況そのものが「荒れている」状態を表します。

感情の乱れ、人間関係の問題、経済的な困難、病気など、コントロールしにくい出来事によって心がざわついたり、混乱したりする時期のこと。

🔎状況の「荒れ具合」「混乱」「困難さ」

対して、

★a tough time:試練の時期

その状況に対して「耐え忍ぶ必要がある」に焦点を当てています。

厳しくても、我慢や努力、精神的な強さが求められる時期のこと。逆境にどう立ち向かうか、その人の耐久力が試されるような状況です。

🔎状況に対する「我慢」「努力」「耐久力」

 

★Breakups are tough.
別れはつらいですよね。

これは a tough time の典型的な使い方です!

単に感情的に辛いだけでなく、乗り越え、耐え忍び、努力して回復していく必要がある試練だから。

★a rough time
状況の「荒れ具合」「混乱」「困難さ」

★a tough time
状況に対する「我慢」「努力」「耐久力」

なるほどです!

こんなニュアンスの差も、使い分けられるようになりたいものですね☺

 

LINE公式のお友だち登録はこちら

毎週『ラジオ英会話』を深堀した、使える英語情報を発信しています♪

友だち追加

名古屋駅前【AI×英会話】名古屋BEGビジネス英会話ジム – AIで鍛えるビジネスで使える英語力。仕事も日常も、一歩先へ。

営業時間:平日 9:00~21:00 土曜日 9:00~19:00(日祝休み)
〒450-0002 愛知県名古屋市中村区名駅2丁目40-16 名駅野村ビル 5階


生徒さんのご感想
アクセス
お問い合わせフォーム

友だち追加
↑LINEからのお問い合わせにはお友だち追加をお願いします。

ABOUT ME
Noriko
高校で英語に挫折した後、アメリカ旅行をきっかけに社会人で英語をやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働きました。ホームシック🥺になりながらもアメリカ滞在は約5年に。 🌵 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わります。海外営業時代は英語で様々な国の顧客と交渉・折衝しながら英語でのコミュニケーション力を磨き…「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と顧客に言われるほどの信頼関係を築くことに成功しました! 🌵 この英会話ジムは、アメリカで英語が不自由だったためにした、私の辛い経験から「これから海外に出ていく日本人に、同じような目にはあってほしくない!」という想いで運営しております。目指すところは、あなたの海外での成功と、日本の明るい未来です! 🌵 アメリカ大好きすぎてアメリカ大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった… 🌵 TOEIC925、IELTS7.0(OA)
こんな記事もおすすめ