ラジオ英会話 2022年4月号~各放送回のまとめ

【ラジオ英会話】Lesson 13 put の基本イメージ – April 20 Wednesday, 2022

April 20 Wednesday, 2022
Lesson 13 put の基本イメージ

☆Words & Phrases

Roxy, dear, here’s your tea.

Do you take milk?

**strong tea:
**taste:
It’s very strong tea and tastes better with milk.

**prefer:
**black:
Maybe, but I just prefer mine black.

That’s OK. Now, how do I eat scones?

**clotted cream:
Usually with jam and clotted cream.

**yum: 

 

☆Grammar & Vocabulary

① I never put milk in my tea. – Oh, why not?

先行文の否定はカウントしない
日本語だと「決して~しませんよ」に対する答えは「どうして?」だが、英語では Why not? と not が付く

なぜか?

それは、英語では先行文(I never put milk in my tea.)の否定(この文だと never)をカウントしないから。

そのため、「私は決して~しない」と言われたら、「どうして~しない (not) の?」と否定を繰り返さないといけない。

 

② In that case, we can make it a little weaker for you.

make を用いた目的語説明型
目的語(it)とその後ろの説明語句(a little weaker)の間に「=(イコール)」あるいは「主語ー述語」の関係がある。

この文は
「it = a little weaker という状況を make する」となる。

 

☆Key Sentence & Feel English

I never put milk in my tea.

put は「置く」と訳されるが、「置く」という日本語は「カタマリを平らな場の上に(置く)」といった印象がある。

しかし put にはそうした制限はない。

put は「何かを・どこかに・ポンと移動する」というだけのシンプルな動詞

この文のように「液体を・カップの中に」移動させてもOK。「置く」よりもはるかに自由な動詞。

★put のイメージをつかむ

① put flowers in a vase
→ こんな文も「置く」では作れない

② put a calendar on the wall
→ 壁に貼っても put。「置く」では身に付かない使い方

③ put a spotlight on the ceiling
→ 天井にぶら下げる状況でも put 

④ put salt in a cake instead of sugar
→ 何かの中に混ぜても put

**vase:
**ceiling:
**instead of: 

 

☆Practice

C: OK, guys. It’s practice time again.

But this time with a new verb “put.” What I want to stress today is that “put” is quite different from Japanese “置く.”

For “put” in English, we can have inside something, like salt in a cake, on a wall that’s vertically, in a vase, on the ceiling, these are the examples we’re going to practice today to show “put”s variety compared with Japanese “置く.”

Are you ready?

R: And remember, don’t use any Japanese!

C: Great point, Roza. Here we go.

 

☆Expression in Action

①あなたは、コートをこのハンガーに掛けてもいいですよ。

②私は、お風呂場の天井にタイルを貼るつもりなんです。
**tile: 

③洗剤を洗濯機に入れるのを覚えていましたか?
**remember to:
**detergent:
**washing machine:
__________________
April 20 Wednesday, 2022
Lesson 13 put の基本イメージ
(日本語訳・解説付き)

☆Words & Phrases

Roxy, dear, here’s your tea.
(さあ、ロキシー、紅茶をどうぞ)

※この dear, がイギリス英語っぽいんですね!

Do you take milk?
(ミルクは入れますか?)

※ take milk の take は「取る、受け取る」なので、つまり「ミルクを受け取りますか?=ミルクを入れますか?」です

 

**strong tea: 濃い紅茶
**taste:(~の)味がする 

It’s very strong tea and tastes better with milk.
(それはとても濃い紅茶なので、ミルクを入れた方が良い味がします=おいしいよ)

 

**prefer: むしろ(…の)ほうを好む
**black:(紅茶が)ストレートの、(コーヒーが)ブラックの

Maybe, but I just prefer mine black.
(そうかもしれませんが、私はストレートティーの方が好きです)

That’s OK. Now, how do I eat scones?
(問題ありません。それで、スコーンはどうやって食べるのですか?)

※ how は「やり方・方法」を表す wh語です

 

**clotted cream: クロテッドクリーム

Usually with jam and clotted cream.
(いつもジャムとクロテッドクリームをつけます)

 

**yum: おいしい

※ Yummy! で「おいしい!」とも言います。It’s yummy! とか Yummy food! など。

yum/yummy のニュアンスを知りたくて辞書を使ってみたら、yum/yummy はどちらも元々は幼児語なんだそうです。

今は大人の女性も使っているが、男性はあんまり使わない方が…💦みたいな注意がされてました。

私自身が女性なので気がつきませんでしたが、そう言われれば男性が Yummy! と言うのを聞いたことがないかも?

 

☆Grammar & Vocabulary

① I never put milk in my tea. – Oh, why not?
(私は決して紅茶にはミルクを入れません。ーおや、どうしてですか?)

先行文の否定はカウントしない
日本語だと「決して~しませんよ」に対する答えは「どうして?」だが、英語では Why not? と not が付く

なぜか?

それは、英語では先行文(I never put milk in my tea.)の否定(この文だと never)をカウントしないから。

そのため、「私は決して~しない」と言われたら、「どうして~しない (not) の?」と否定を繰り返さないといけない。

 

② In that case, we can make it a little weaker for you.
(その場合は、あなたのためにそれを少し弱くすることもできます)

make を用いた目的語説明型
目的語(it)とその後ろの説明語句(a little weaker)の間に「=(イコール)」あるいは「主語ー述語」の関係がある。

この文は
「it = a little weaker という状況を make する」となる。

 

☆Key Sentence & Feel English

I never put milk in my tea.
(私は決して紅茶にはミルクを入れません)

put は「置く」と訳されるが、「置く」という日本語は「カタマリを平らな場の上に(置く)」といった印象がある。

しかし put にはそうした制限はない。

put は「何かを・どこかに・ポンと移動する」というだけのシンプルな動詞

この文のように「液体を・カップの中に」移動させてもOK。「置く」よりもはるかに自由な動詞。

 

★put のイメージをつかむ

① put flowers in a vase
花を花瓶に入れる
→ こんな文も「置く」では作れない

② put a calendar on the wall
カレンダーを壁に貼る
→ 壁に貼っても put。「置く」では身に付かない使い方

③ put a spotlight on the ceiling
天井にスポットライトをつける
→ 天井にぶら下げる状況でも put 

④ put salt in a cake instead of sugar
砂糖の代わりに塩をケーキに入れる
→ 何かの中に混ぜても put 

**vase: 花瓶
**ceiling: 天井
**instead of~: ~の代わりに

 

☆Practice

C: OK, guys. It’s practice time again.

But this time with a new verb “put.” What I want to stress today is that “put” is quite different from Japanese “置く.”

For “put” in English, we can have inside something, like salt in a cake, on a wall that’s vertically, in a vase, on the ceiling, these are the examples we’re going to practice today to show “put”s variety compared with Japanese “置く.”

Are you ready?

R: And remember, don’t use any Japanese!

C: Great point, Roza. Here we go.

 

☆Expression in Action

①あなたは、コートをこのハンガーに掛けてもいいですよ。
You can put your coat on this hanger.


②私は、お風呂場の天井にタイルを貼るつもりなんです。
I’m going to put tiles on the bathroom ceiling.

**tile: タイル

 

③洗剤を洗濯機に入れるのを覚えていましたか?
Did you remember to put detergent on the washing machine?

**remember to:~することを覚えている
**detergent: 洗剤
**washing machine: 洗濯機
___________________
April 20 Wednesday, 2022
Lesson 13 put の基本イメージ
(日本語→英語バージョン)

☆Words & Phrases

さあ、ロキシー、紅茶をどうぞ。

※この dear, がイギリス英語っぽいんですね!

ミルクは入れますか?

※ take は「取る、受け取る」です

 

**濃い紅茶:
**(~の)味がする:
それはとても濃い紅茶なので、ミルクを入れた方が良い味がします=おいしいよ。


**むしろ(…の)ほうを好む:
**(紅茶が)ストレートの、(コーヒーが)ブラックの:
そうかもしれませんが、私はストレートティーの方が好きです

問題ありません。それで、スコーンはどうやって食べるのですか?

※ how は「やり方・方法」を表す wh語です

 

**クロテッドクリーム:
いつもジャムとクロテッドクリームをつけます.

**おいしい:
※女性向けの表現ですね

ABOUT ME
Noriko
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働く。ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英語講師へ。 海外営業時代は英語で様々な国の顧客とやり取りし、交渉し、コミュニケーションを取り営業をおこない、「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と言われるほどの信頼関係を築く。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。
こんな記事もおすすめ