ラジオビジネス英語 2022年7月/1月号各放送まとめ

【ラジオビジネス英語】Lesson 46 投資促進庁の責任者と会食する (1)

July 25 Monday, 2022
January 23 Monday, 2023
Lesson 46 投資促進庁の責任者と会食する(1)

Words and Phrases

**allow:
**religion:
Wait, is it OK for you to drink? I thought some religions and states don’t allow alcohol.

**ban:
**entirely:
The state of Tamil Nadu doesn’t ban alcohol entirely.

**designated:
**municipality:
You can buy it at designated shops run by the municipality.

**neither ~ nor:
But neither Hindus nor Muslims drink, right?

It depends.

**colony:
My family are from Goa, which used to be a Portuguese colony.

**every now and then:
There are a lot of Christians there like myself, so we drink every now and then.

**go well with ~:
Also, beer actually goes quite well with curry!

**diaspora:
I didn’t know there was a Christian Diaspora in India.

**salad bowl:
India is really a salad bowl of cultures.

 

Business Phrase of the Day

Beer actually goes quite well with curry!

go well with ~ は「~と合う」というフレーズ。食事の組み合わせの表現としてよく使われる。

I think this Chilean wine goes well with just about everything.

 

食事以外の表現

The background music goes well with the slides.

I’m looking for a shirt that goes well with this skirt.

 

Alternative Expressions

「相性がいい、合う」に関するフレーズ

be a good combination:
Chocolate and salad are a surprisingly good combination.

pair well with ~:
Did you know that Japanese dishes pair well with light white wine?

hit the spot:
This yakitori is great, and beer really hits the spot!

 

Upgrade Your Communication Skills

宗教について質問する
一般的に宗教の話は対立を招くので避けたほうが良いと言われるが、宗教は文化や生活習慣と密接に結びついているので、個人の信仰心に踏み込まない限りはお互いを知るいいテーマになる。

☆Dialogue☆

A: When I visited Istanbul during Ramadan, I was amazed to see how the city was quiet during the day and then came alive with a festival atmosphere after sunset. If you don’t mind me asking, how do you spend Ramadan?

B: We fast from sunrise to sunset, so after sunset we have Iftar, where we get together with family, relatives, and friends for eating and drinking. The hardest part is the lack of sleep, which leads to fatigue during the day.

**atmosphere:
**If you don’t mind me asking ~:
**fast:
**relative:
**fatigue:


July 25 Monday, 2022
January 23 Monday, 2023
Lesson 46 投資促進庁の責任者と会食する(1)
(日本語訳・解説付き)

Words and Phrases

**allow:(人が~するのを)許す、許可する
**religion: 宗教

Wait, is it OK for you to drink? I thought some religions and states don’t allow alcohol.
えっ、お酒を飲んでもいいのですか?宗教や州によっては、お酒は許されないと思っていました。

 

**ban: (~を)禁止する
**entirely: まったく、完全に

The state of Tamil Nadu doesn’t ban alcohol entirely.
タミル・ナドゥ州は、完全にアルコールを禁止しているわけではありません。

 

**designated: 指定された
**municipality: 地方自治体

You can buy it at designated shops run by the municipality.
地方自治体が指定する店でそれを買うことができます。

 

**neither ~ nor: どちらの~も~でない
But neither Hindus nor Muslims drink, right?
しかしヒンズー教徒もイスラム教徒もお酒を飲みませんよね?

It depends.
人によります。

 

**colony: 植民地
My family are from Goa, which used to be a Portuguese colony.
私の家族は、かつてポルトガルの植民地だったゴアの出身です。

 

**every now and then: 時々、ちょくちょく
There are a lot of Christians there like myself, so we drink every now and then.
そこには私のようなキリスト教徒がたくさんいます、なので時々お酒を飲みます。

 

**go well with ~: ~と合う、~とうまくいく
Also, beer actually goes quite well with curry!
それに、カレーにはビールがよく合いますよ!

 

**diaspora: ディアスポラ、移民コミュニティ
I didn’t know there was a Christian diaspora in India.
インドにキリスト教のコミュニティがあるとは知りませんでした。

※ Diaspora はギリシャ語で「離散」の意味。もともとはユダヤ人が故郷のパレスチナ以外の地に散在、定住することを指しました。注)英語での発音は「ダイアスポラ」です!

 

**salad bowl: るつぼ(多様な人種が独自性を保ちながら共存している国や地域)
India is really a salad bowl of cultures.
インドはまさに文化のるつぼです。

 

Business Phrase of the Day

Beer actually goes quite well with curry!
カレーにはビールがよく合います!

go well with ~ は「~と合う」というフレーズ。食事の組み合わせの表現としてよく使われる。

I think this Chilean wine goes well with just about everything.
このチリワインはほとんどなんにでも合うと思うんです。

※ Chile – Chilean ですね!

 

食事以外の表現

The background music goes well with the slides.
BGMがスライドに合っていますね。

I’m looking for a shirt that goes well with this skirt.
このスカートに合うシャツを探しているのですが。

 

Alternative Expressions

「相性がいい、合う」に関するフレーズ

be a good combination: いい組み合わせである
Chocolate and salad are a surprisingly good combination.
チョコレートとサラダの組み合わせは以外に合うんですよ。

※ surprisingly に意外性が込められています

 

pair well with ~: ~と合う
Did you know that Japanese dishes pair well with light white wine?
和食には軽めの白ワインが合うって知っていましたか?

※ pair は動詞

 

hit the spot: ぴったり合う、もってこいである
This yakitori is great, and beer really hits the spot!
この焼き鳥は美味しいですね、これにはビールがぴったりだ!

※ hits the spot は「点にあてる」なので「ズバリ!」という感じ

 

Upgrade Your Communication Skills

宗教について質問する
一般的に宗教の話は対立を招くので避けたほうが良いと言われるが、宗教は文化や生活習慣と密接に結びついているので、個人の信仰心に踏み込まない限りはお互いを知るいいテーマになる。

☆Dialogue☆

A: When I visited Istanbul during Ramadan, I was amazed to see how the city was quiet during the day and then came alive with a festival atmosphere after sunset. If you don’t mind me asking, how do you spend Ramadan?
ラマダン中にイスタンブールに行ったとき、日中は静まり返っていた街が、日没後はお祭り騒ぎのような活気に包まれているのを見て驚きました。差し支えなければ教えてほしいのですが、ラマダンはどう過ごされますか?

**atmosphere: 雰囲気、気分、ムード
**If you don’t mind me asking ~: もし差し支えなければ教えてほしいのですが

※宗教に限らず個人的なことを聞く場合は相手に対する気遣いを忘れないように。その際に一言、If you don’t mind me asking ~ と断るのがスマート

 

B: We fast from sunrise to sunset, so after sunset we have Iftar, where we get together with family, relatives, and friends for eating and drinking. The hardest part is the lack of sleep, which leads to fatigue during the day.
日の出から日没までは断食をするので、日没後のイフタール(断食明けの食事)は、家族、親戚、友達と集まって食べたり飲んだりします。一番つらいのは睡眠不足で、昼間の疲労につながるんです。

**fast: 断食する、絶食する
**relative: 親戚
**fatigue: 疲労

相手が答えにくそうにしていたら深追いはしないこと!

 

Japanese religion: 日本の宗教
Buddhism: 仏教
Shintoism: 神道

ABOUT ME
Noriko
名古屋BEGビジネス英会話ジム、代表兼パーソナルトレーナー。 高校で挫折した英語を社会人でやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働く。ホームシックになりながらも勤め上げる。 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わった後に英語講師へ。 海外営業時代は英語で様々な国の顧客とやり取りし、交渉し、コミュニケーションを取り営業をおこない、「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と言われるほどの信頼関係を築く。 英語の勉強が続けられない…という生徒さんたちの悩みを受けて「強制的に英語を継続させる」英会話パーソナルトレーナーに進化しました。 アメリカ大好きすぎて北米大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった…。
こんな記事もおすすめ