January 17, 2021, Monday
Lesson 191 wh疑問文③:主語を訪ねる疑問文
☆Words & Phrases
**allow:
**apologize:
Professor Peacock, allow me to apologize.
**mean to:
**disrupt:
I didn’t mean to disrupt your lecture.
**embarrass:
**embarrassing:
It’s so embarrassing.
**react:
I shouldn’t have reacted like that.
**scream:
But may I ask, Jessica, what made you scream?
There was a monkey in the window next to you.
**escape from:
It must have been the one that escaped from the zoo.
I’ll be a monkey’s uncle!
☆Grammar & Vocabulary
① I shouldn’t have reacted like that.
助動詞+完了形1
should have〜 「〜すべきだった」は「助動詞+完了形」の代表的な例の一つ。過去の事柄に対する後悔を表す。ここでは shouldn’t have ~ 「〜すべきではなかった」
② It must have been the one that escaped from the zoo.
助動詞+完了形2
完了形のイメージは「そのときまでに」。この形は「そのときまでに」起こったことに対して、現在「〜に違いない」と確信していることを表している。
☆Key sentence
What made you scream?
主語を尋ねるwh疑問文。
☆ wh疑問文の基礎の3点セット
①空所 ( )
②wh語
③疑問形
この文は wh語の後ろが疑問形になっていない例外の文。
主語の位置に what がポンと置かれただけで、wh語が主語である以外は通常の文と同じ形。これが主語を尋ねる wh疑問文の形で「何があなたに悲鳴を上げさせたのですか?」と言う意味になる。
無生物主語が使われている。日本語では不自然だが英語では完全に自然な文。
>Who told you that?
これも主語の位置に who を置いているだけ。
☆Grammar in Action
①何があなたを心変わりさせたのでしょうか?
**change your mind:
②誰があなたを叩いたのですか?今言いなさい!
**hit:
③誰があなたの自転車のパンク修理を手伝ってくれたのですか?
**puncture:
**fix:
___________________
January 17, 2021, Monday
Lesson 191 wh疑問文③:主語を訪ねる疑問文
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
**allow:(…を)許す、可能にする
**apologize: 謝罪する、詫びる
Professor Peacock, allow me to apologize.
(ピーコック教授、お詫びさせてください)
※丁寧な謝罪文です
**mean to: ~するつもりだ
**disrupt:(妨害して = interrupt)中断させる、混乱させる
I didn’t mean to disrupt your lecture.
(あなたの講義を中断させるつもりはありませんでした)
※interrupt, disrupt の -rupt はどちらも break(破る)すると言う意味を含んでいますね!
**embarrass:(人前で)恥ずかしい思いをさせる
**embarrassing: 恥ずかしい、ばつの悪い、当惑させるような
It’s so embarrassing.
(それはとても恥ずかしいことです)
**react: 反応する
I shouldn’t have reacted like that.
(私はあんな反応をすべきではありませんでした)
**scream:(恐怖・苦痛などのために)叫び声をあげる、キャッと叫ぶ
But may I ask, Jessica, what made you scream?
(でもちょっと聞いてもいいですか、ジェシカ、何があなたに悲鳴を上げさせたのですか?)
There was a monkey in the window next to you.
(あなたの横の窓の外にサルがいたんです)
※説明ルール:説明は後ろに置く、の語順です。in the window と言ってから next to you と説明しています
**escape from: 抜け出す、逃げ出す、逃避行する
It must have been the one that escaped from the zoo.
(動物園から逃げ出したというあの猿だったに違いありません)
I’ll be a monkey’s uncle!
(私は猿のおじということになってしまう!=まさか(そんなことあるものか!)、たまげたなあ!)
☆Grammar & Vocabulary
① I shouldn’t have reacted like that.
(私はあんな反応をすべきではありませんでした)
助動詞+完了形1
should have〜 「〜すべきだった」は「助動詞+完了形」の代表的な例の一つ。過去の事柄に対する後悔を表す。ここでは shouldn’t have ~ 「〜すべきではなかった」
② It must have been the one that escaped from the zoo.
(動物園から逃げ出したと言うあの猿だったに違いありません)
助動詞+完了形2
完了形のイメージは「そのときまでに」。この形は「そのときまでに」起こったことに対して、現在「〜に違いない」と確信していることを表している。
☆Key sentence
What made you scream?
(何があなたに悲鳴を上げさせたのですか?)
主語を尋ねるwh疑問文。
☆ wh疑問文の基礎の3点セット
①空所 ( )
②wh語
③疑問形
この文は wh語の後ろが疑問形になっていない例外の文。
主語の位置に what がポンと置かれただけで、wh語が主語である以外は通常の文と同じ形。これが主語を尋ねる wh疑問文の形で「何があなたに悲鳴を上げさせたのですか?」と言う意味になる。
無生物主語が使われている。日本語では不自然だが英語では完全に自然な文。
>Who told you that?
(誰が君にそんなことを言ったのですか?)
これも主語の位置に who を置いているだけ。
☆Grammar in Action
①何があなたを心変わりさせたのでしょうか?
What made you change your mind?
目的語説明型の文。目的語 you とchange your mind の間に「イコール=」もしくは「主語・述語」の関係がある。ここでは「you が change your mind するのを make した」ということ。
make は「(力を加えて)作り出す」というニュアンスの動詞
**change one’s mind: 心変わりする
②誰があなたを叩いたのですか?今言いなさい!
Who hit you? Tell me now!
**hit: 叩く
③誰があなたの自転車のパンク修理を手伝ってくれたのですか?
Who helped you fix the puncture on your bicycle?
help は「目的語+動詞原形」をとる。
目的語説明型で「you が fix the puncture on your bicycle するのを手伝った」ということ。
**puncture: パンクさせる、穴をあける
**fix: 修理する
___________________
January 17, 2021, Monday
Lesson 191 wh疑問文③:主語を訪ねる疑問文
(日本語→英語バージョン)
☆Words & Phrases
**(…を)許す、可能にする:
**謝罪する、詫びる:
ピーコック教授、お詫びさせてください。
→
**中断させる、混乱させる:
あなたの講義を中断させるつもりはありませんでした。
→
**(人前で)恥ずかしい思いをさせる:
**恥ずかしい、ばつの悪い、当惑させるような:
とても恥ずかしいです。
→
**反応する:
私はあんな反応をすべきではありませんでした。
→
**(恐怖・苦痛などのために)叫び声をあげる、キャッと叫ぶ:
でもちょっと聞いてもいいですか、ジェシカ、何があなたに悲鳴を上げさせたのですか?
→
あなたの横の窓の外にサルがいたんです。
→
※説明ルール:説明は後ろに置く、の語順です。in the window と言ってから next to you と説明しています
**抜け出す、逃げ出す、逃避行する:
動物園から逃げ出したというあの猿だったに違いありません。
→
私は猿のおじということになってしまう=まさか(そんなことあるものか!)、たまげたなあ!
→