Aug 27, 2021, Friday
Lesson 100 Review
☆Listening Challenge
Monday:
What is the bad news?
A: Sota is quitting the Shogi club.
Tuesday:
Which of the following is true?
C: The man won’t play futsal next Sunday.
Wednesday:
Who is in Tokyo?
C: The woman and Raj’s brother.
Thursday:
Where did Riko stay in Nagoya?
B: At a hotel.
☆Say it in English
1⃣あなたの店のスタッフに遅刻常習者がいます。今日もまた遅刻。理由すら言いません。堪忍袋の緒が切れたあなたは最後通告を行います。
Staff member: Sorry to be late.
You:
①またですか?もう十分です!あのね、なぜいつも仕事に遅刻するのか、至極もっともな理由を私に言わなくてはなりません。
**good reason:
**That’s enough.:
**be late for~:
②それができないなら、あなたはクビになるかもしれません。
**otherwise:
**be fired:
2⃣あなたが会社に着くと、財布がありません。落としたと思って焦っていると、妻から電話が。実は台所に忘れていたようですよ。
Coworker: You look happy.
You:
①うん。たった今妻が電話をくれて、失くしたと思っていた財布が実は台所のテーブルの上にあったんだって。
**wallet:
②ああ、ホッとしたよ。
**relief:
_________________________________________
Aug 27, 2021, Friday
Lesson 100 Review
(日本語訳・解説付き)
☆Listening Challenge
Monday:
What is the bad news?
(悪い知らせとは?)
A: Sota is quitting the Shogi club.
(ソウタが将棋クラブをやめる)
Tuesday:
Which of the following is true?
(次のうち正しいのは?)
C: The man won’t play futsal next Sunday.
(男性は今度の日曜日にフットサルをしない)
Wednesday:
Who is in Tokyo?
(東京にいるのは誰?)
C: The woman and Raj’s brother.
(女性とラージの兄)
Thursday:
Where did Riko stay in Nagoya?
(リコは名古屋でどこに泊まった?)
B: At a hotel.
(ホテル)
☆Say it in English
1⃣ あなたの店のスタッフに遅刻常習者がいます。今日もまた遅刻。理由すら言いません。堪忍袋の緒が切れたあなたは最後通告を行います。
Staff member: Sorry to be late.
(遅れてすみません)
You:
①またですか?もう十分です!あのね、なぜいつも仕事に遅刻するのか、至極もっともな理由を私に言わなくてはなりません。
Again? That’s enough. Well, you’ll give me a very good reason why you’re always late for work (理由).
**good reason: もっともな理由、正当な理由
※何についての a very good reason なのかを why 以下で展開している
**That’s enough.: もう十分、いい加減にしてください
※強い憤りを表す
**be late for~: ~に遅れる
②それができないなら、あなたはクビになるかもしれません。
Otherwise, you may be fired.
**otherwise: さもないと、そうしなければ
**be fired: クビになる
2⃣ あなたが会社に着くと、財布がありません。落としたと思って焦っていると、妻から電話が。実は台所に忘れていたようですよ。
Coworker: You look happy.
(嬉しそうね)
You:
①うん。たった今妻が電話をくれて、失くしたと思っていた財布が実は台所のテーブルの上にあったんだって。
Yes. My wife just called me, and the wallet that I thought I lost ( ) was actually on the kitchen table.
the wallet that I thought I lost は、 lost(なくした)の目的語が空所 ( ) になっており「私がなくしたと思っていた、財布」となる。
**wallet: 財布
②ああ、ホッとしたよ。
What a relief!
**relief: ホッとさせるもの、安堵
感嘆文: What + 名詞 + 主語 + 動詞
だが、主語 + 動詞は頻繁に省略される。
See you next week!