October 20, 2021, Wednesday
Lesson 138 助動詞類 had better, used to
☆Words & Phrases
**take a look at:
Roxy, take a look at this salmon pie.
**out of:
Hot out of the oven!
**smell:
**delicious:
It looks and smells delicious!
**pastry:
**golden brown:
The pastry’s nice and golden brown.
**dish:
You know, this was one of Prince Philip’s favorite dishes.
Exactly:
**clean up:
**get back:
We had better clean up the kitchen before Mom gets back.
**set the table:
Can you set the table?
☆Grammar & Vocabulary
① Dad, it looks and smells delicious!
説明型オーバーラッピング
be動詞を使った場合と同様、基本は「it = delicious」の意味関係。しかし単なる「つなぎ」であるbe動詞とは違い、実質的な意味を持った look(見える)、smell(においがする)が使われているため、その意味が文全体にオーバーラップし「it = delicious に [に見える・のにおいがする]」となる。オーバーラッピングの形で動詞がダブルで使われている。
② It’s perfect for Mom’s birthday dinner tonight.
説明は後ろに置く(英語の語順)
英語は説明が後ろに置かれる言葉。まず It’s perfect と大切な内容を先に述べ、それから何に最適なのかを for Mom’s birthday dinner、さらに tonight と説明する。
☆Key sentence
We had better clean up the kitchen before Mom gets back.
had better は動詞の前に置かれる助動詞的なフレーズ。後ろは動詞原形。
「~した方がいい」と訳されるが、お気楽なものではなく「すぐ病院に行って手当したほうがいい」や「その株は売った方がいい」という切迫感、そうしないと困ったことになる、というニュアンスが感じられる。
You’d better は You had better の短縮形。
>You’d better call the police! I mean NOW!
・used to(~したものだった)は、過去と現在のコントラストが際立つフレーズ
>There used to be a cinema around here.
「今はそうではない」というニュアンスが色濃く漂っている。この文で would は使えない。「映画館があった」のは過去の「習慣」ではないため。
☆Grammar in Action
①彼らはすぐに来た方がいい、そうしなければ置いて行かなくてはならなくなります。
**or:
**get:
②このことについては誰にも言わない方がいい、さもないと!
**had better not:
**or else:
③私は子どものころ、人々にいたずらをしてトラブルになったものでした。
**play pranks (on):
**get into trouble:
___________________
October 20, 2021, Wednesday
Lesson 138 助動詞類 had better, used to
(日本語訳・解説付き)
☆Words & Phrases
**take a look at: ちょっと見てみる
Roxy, take a look at this salmon pie.
(ロキシー、このサーモンパイを見てみて)
**out of: = from
Hot out of the oven!
(オーブンから出して熱い=オーブンで焼いたばかりだよ)
**smell: においがする
**delicious: とても美味しい
It looks and smells delicious!
(見た目も香りもすごく美味しそうです)
**pastry: (パイなどの)生地
**golden brown: 小麦色、きつね色
The pastry’s nice and golden brown.
(このパイ生地は良い黄金色です)
※ nice and …は、形容詞に良い印象を残すためにつけ足しています。よくある言い回しで、他にも例えば
nice and soft
nice and cool
nice and refreshing
nice and confortable
nice and Hiroto (???)
などがありました!
**dish: 料理
You know, this was one of Prince Philip’s favorite dishes.
(ほら、これはフィリップ殿下のお気に入りの料理の一つでした)
Exactly: まさに、その通り
※勢いのある「yes」ですね
**clean up: きれいに掃除する、片づける
**get back: (家などへ)帰る、(元へ)戻る、(…に)あとで連絡する
We had better clean up the kitchen before Mom gets back.
(私たちはお母さんが帰ってくる前に、キッチンを片付けた方がいいですよ)
**set the table: 食卓を整える
Can you set the table?
(食卓の準備をしてくれますか?)
☆Grammar & Vocabulary
① It looks and smells delicious!
(見た目も香りもすごく美味しそうです)
説明型オーバーラッピング
be動詞を使った場合と同様、基本は「it = delicious」の意味関係。しかし単なる「つなぎ」であるbe動詞とは違い、実質的な意味を持った look(見える)、smell(においがする)が使われているため、その意味が文全体にオーバーラップし「it = delicious に [に見える・のにおいがする]」となる。オーバーラッピングの形で動詞がダブルで使われている。
② It’s perfect for Mom’s birthday dinner tonight.
(それは、今夜のお母さんの誕生日ディナーに最適です)
説明は後ろに置く(英語の語順)
英語は説明が後ろに置かれる言葉。まず It’s perfect と大切な内容を先に述べ、それから何に最適なのかを for Mom’s birthday dinner、さらに tonight と説明する。
☆Key sentence
We had better clean up the kitchen before Mom gets back.
(私たちはお母さんが帰ってくる前に、キッチンを片付けた方がいいですよ)
had better は動詞の前に置かれる助動詞的なフレーズ。後ろは動詞原形。
「~した方がいい」と訳されるが、お気楽なものではなく「すぐ病院に行って手当したほうがいい」や「その株は売った方がいい」という切迫感、そうしないと困ったことになる、というニュアンスが感じられる。
You’d better は You had better の短縮形。
>You’d better call the police! I mean NOW!
(警察を呼んだほうがいい!今すぐに!)
・used to(~したものだった)は、過去と現在のコントラストが際立つフレーズ
>There used to be a cinema around here.
(この辺りには映画館がありました)
「今はそうではない」というニュアンスが色濃く漂っている。この文で would は使えない。「映画館があった」のは過去の「習慣」ではないため。
☆Grammar in Action
①彼らはすぐに来た方がいい、そうしなければ置いて行かなくてはならなくなります。
They had better get here soon, or we’ll have to leave without them.
**or:「AしないとBになる」
**get:「動き」がイメージの動詞。get here「ここに来る」
②このことについては誰にも言わない方がいい、さもないと!
You had better not say a word about this, or else!
**had better not: ~しないほうがいい
**or else: さもないと
※ had better ~, or else! でよく使われるコンビネーション
③私は子どものころ、人々にいたずらをしてトラブルになったものでした。
When I was a kid, I used to get into trouble for playing pranks on people.
前置詞の使い方に注意!
**get into trouble: トラブルになる
※ into は「~の中に」トラブルの中に入っていくという感覚
get into trouble for…
※ for は「理由」
**play pranks on: いたずらをする
※ on は「人々に被害をグッと押し付ける感覚」つまり「圧力」の on
___________________
October 20, 2021, Wednesday
Lesson 138 助動詞類 had better, used to
(日本語→英語バージョン)
☆Words & Phrases
**ちょっと見てみる:
ロキシー、このサーモンパイを見てみて。
→
**out of:
オーブンから出して熱い=オーブンで焼いたばかりだよ。
→
**においがする:
**とても美味しい:
見た目も香りもすごく美味しそうです。
→
**(パイなどの)生地:
**小麦色、きつね色:
このパイ生地は良い黄金色です。
→
**料理:
ほら、これはフィリップ殿下のお気に入りの料理の一つでした。
→
まさに、その通り
→
※勢いのある「yes」ですね
**きれいに掃除する、片づける:
**(家などへ)帰る、(元へ)戻る、(…に)あとで連絡する:
私たちはお母さんが帰ってくる前に、キッチンを片付けた方がいいですよ。
→
**食卓を整える:
食卓の準備をしてくれますか?
→