ラジオ英会話 2021年8月号~各放送回のまとめ

Aug 27, 2021, Friday

Aug 27, 2021, Friday
Lesson 100 Review

☆Listening Challenge

Monday:
What is the bad news?
A: Sota is quitting the Shogi club.

Tuesday:
Which of the following is true?
C: The man won’t play futsal next Sunday.

Wednesday:
Who is in Tokyo?
C: The woman and Raj’s brother.

Thursday:
Where did Riko stay in Nagoya?
B: At a hotel.

 

☆Say it in English

1⃣あなたの店のスタッフに遅刻常習者がいます。今日もまた遅刻。理由すら言いません。堪忍袋の緒が切れたあなたは最後通告を行います。

Staff member: Sorry to be late.

You:
①またですか?もう十分です!あのね、なぜいつも仕事に遅刻するのか、至極もっともな理由を私に言わなくてはなりません。

**good reason:
**That’s enough.:
**be late for~: 

②それができないなら、あなたはクビになるかもしれません。

**otherwise:
**be fired: 

 

2⃣あなたが会社に着くと、財布がありません。落としたと思って焦っていると、妻から電話が。実は台所に忘れていたようですよ。

Coworker: You look happy.

You:
①うん。たった今妻が電話をくれて、失くしたと思っていた財布が実は台所のテーブルの上にあったんだって。

**wallet: 

②ああ、ホッとしたよ。

**relief:
_________________________________________

Aug 27, 2021, Friday
Lesson 100 Review
(日本語訳・解説付き)

☆Listening Challenge

Monday:
What is the bad news?
(悪い知らせとは?)

A: Sota is quitting the Shogi club.
(ソウタが将棋クラブをやめる)

Tuesday:
Which of the following is true?
(次のうち正しいのは?)

C: The man won’t play futsal next Sunday.
(男性は今度の日曜日にフットサルをしない)

Wednesday:
Who is in Tokyo?
(東京にいるのは誰?)

C: The woman and Raj’s brother.
(女性とラージの兄)

Thursday:
Where did Riko stay in Nagoya?
(リコは名古屋でどこに泊まった?)

B: At a hotel.
(ホテル)

 

☆Say it in English

1⃣ あなたの店のスタッフに遅刻常習者がいます。今日もまた遅刻。理由すら言いません。堪忍袋の緒が切れたあなたは最後通告を行います。

Staff member: Sorry to be late.
(遅れてすみません)

You:
①またですか?もう十分です!あのね、なぜいつも仕事に遅刻するのか、至極もっともな理由を私に言わなくてはなりません。
Again? That’s enough. Well, you’ll give me a very good reason why you’re always late for work (理由).

**good reason: もっともな理由、正当な理由

※何についての a very good reason なのかを why 以下で展開している

**That’s enough.: もう十分、いい加減にしてください
※強い憤りを表す

**be late for~: ~に遅れる

②それができないなら、あなたはクビになるかもしれません。
Otherwise, you may be fired.

**otherwise: さもないと、そうしなければ
**be fired: クビになる

 

2⃣ あなたが会社に着くと、財布がありません。落としたと思って焦っていると、妻から電話が。実は台所に忘れていたようですよ。

Coworker: You look happy.
(嬉しそうね)

You:
①うん。たった今妻が電話をくれて、失くしたと思っていた財布が実は台所のテーブルの上にあったんだって。
Yes. My wife just called me, and the wallet that I thought I lost (    ) was actually on the kitchen table.

the wallet that I thought I lost は、 lost(なくした)の目的語が空所 (    ) になっており「私がなくしたと思っていた、財布」となる。

**wallet: 財布

②ああ、ホッとしたよ。
What a relief!

**relief: ホッとさせるもの、安堵

感嘆文: What + 名詞 + 主語 + 動詞
だが、主語 + 動詞は頻繁に省略される。

 

See you next week!

ABOUT ME
Noriko
高校で英語に挫折しましたが、アメリカ旅行をきっかけに社会人で英語をやり直し、アメリカのアリゾナ州フェニックスにある企業で働きました。ホームシック🥺になりながらもアメリカ滞在は約5年に🌵 帰国後は名古屋で海外営業、輸出入関連業務、海外人材教育などに携わります。海外営業時代は英語で様々な国の顧客と交渉・折衝しながら英語でのコミュニケーション力を磨き…「Norikoがそう言うなら信じるよ!」と顧客に言われるほどの信頼関係を築くことに成功しました! 🌵 その後、英会話スクールでの講師を経て🌵「英語の勉強が続けられない」「英語が話せるようにならない、どうやったら話せるようになるの?」とお悩みの日本人英語学習者が、本当に英語を話せるようになって①世界で活躍できるようになる②海外で悔しい思いをしない③英語が話せないコンプレックスを失くす!ためのスクールを作りたいという想いから、名古屋BEGビジネス英会話ジムを立ち上げました 🌵 アメリカ大好きすぎてアメリカ大陸を3ヶ月かけて横断(往復)したこともアリ。若かった… 🌵 TOEIC925、IELTS7.0(OA)